Главная Упрощенный режим Описание
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


АКДБ им. Н.К. Крупской- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:Иностранная литература (2)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: <.>A=Байрон, Джордж Гордон@<.>
Общее количество найденных документов : 28
Показаны документы с 1 по 20
 1-20    21-28 
1.
   83.3(3)
   Б39


    Безелянский, Юрии.
    Культовые имена [Текст] : от Эрамза Роттердамского до Умберто Эко / Ю. Безелянский. - М. : Радуга, 2004. - 352 с. : портр. - (Сквозь призму времени). - ISBN 5-05-005966-6 : 166.00 р.
ББК 83.3(3)


Доп.точки доступа:
РОТТЕРДАМСКИЙ, ЭРАЗМ; СПИНОЗА, БЕНЕДИКТ; КАНТ, ИММАНУИЛ; ЭЙШТЕЙН, АЛЬБЕРТ; БЕРНАР, САРА; ГЕТЕ, ИОГАНН ВОЛЬФГАНГ; БАЙРОН, ДЖОРДЖ ГОРДОН; ГЕЙНЕ, ГЕНРИХ; БАЛЬЗАК, ОНОРЕ ДЕ; БОДЛЕР, ШАРЛЬ; ЗАХЕР-МАЗОХ, ЛЕОПОЛЬД; УАЙЛЬД, ОСКАР; ФРЕЙД, ЗИГМУНД; ШОУ, БЕРНАРД; ШОЛОМ-АЛЕЙХЕМ; Киплинг, Джозеф Редьярд; ПРУСТ, МАРСЕЛЬ; МАНН, ТОМАС; КАФКА, ФРАНЦ; ПАСТЕРНАК, БОРИС; ЭРЕНБУРГ, ИЛЬЯ; БРЕХТ, БЕРТОЛЬТ; БЕККЕТ, СЭМЮЭЛ; ЭКО, УМБЕРТО
Экземпляры всего: 1
ЦКХ (1)
Свободны: ЦКХ (1)
Найти похожие

2.
   84(3)
   Б 18


    Байрон, Джордж Гордон.
    Паломничество Чайльд-Гарольда [Текст] / Джордж Гордон ; сост., послесл., коммент. Г. Усовой ; худож. А. Амирханов. - Пермь : Книжное издательство, 1988. - 397, [3] с. - (Юношеская библиотека). - ISBN 5-7625-0047-0 : 10.00 р., 4.50 р.
ББК 84(3)Вел


Доп.точки доступа:
Усова, Г. \сост., послесл., коммент.\; Амирханов, А. \худож.\
Экземпляры всего: 1
ЦКХ (1)
Свободны: ЦКХ (1)
Найти похожие

3.
   84(3)
   Б 18


    Байрон, Джордж Гордон (1788-1824).
    Звезда отважных [Текст] : избранные поэтические произведения : [пер. с англ. : для сред. школы] / Джордж Гордон Байрон ; сост., предисл. и коммент. А. Зверева ; худож. М. Верхоланцев. - Москва : Детская литература, 1988. - 266 с. : ил., портр. - (Школьная библиотека). - ISBN 5-08-000820-2 : 6.00 р.
    Содержание:
К Э... : стихотворение
Прощание с ньюстедским аббатством : стихотворение
Отрывок, написанный вскоре после замужества мисс Чаворт : стихотворение
Воспоминание : стихотворение
К Мэри, при получении ее портрета : стихотворение
Сердолик : стихотворение
Строки, адресованные преподобному Бичеру в ответ на его совет чаще бывать в обществе : стихотворение
Дамет : стихотворение
Георгу, графу Делавару : стихотворение
Лохнагар : стихотворение
К Анне : стихотворение
Кладбище Харроу : стихотворение
Расставание : стихотворение
Нет времени тому названья... : стихотворение
Умру, оплаканный тобой... : стихотворение
Ты счастлива : стихотворение
Даме, которая спросила, почему я весной уезжаю из Англии : стихотворение
Прости! Коль могут к небесам... : стихотворение
Стансы к некой даме, написанные при отъезде из Англии : стихотворение
В альбом : стихотворение
Песня греческих повстанцев : стихотворение
Прощание с Мальтой : стихотворение
К Тирзе : стихотворение
Нет, не хочу ни горьких слов... : стихотворение
Мертва! Любимой, молодой... : стихотворение
Когда твой образ в шумный день... : стихотворение
Ода авторам билля против разрушителей станков : стихотворение
Строки к плачущей леди : стихотворение
К времени : стихотворение
На вопрос о возникновении любви : стихотворение
Не забывай того, кто властно... : стихотворение
Экспромт в ответ другу : стихотворение
Подражание португальскому : стихотворение
На посещение принцем-регентом королевского склепа : стихотворение
Ода к Наполеону Бонапарту : стихотворение
На бегство Наполеона с острова Эльбы : стихотворение
Звезда почетного легиона : стихотворение
Прощание Наполеона : стихотворение
Она идет во всей красе : стихотворение
Убита в блеске красоты!. : стихотворение
Душа моя мрачна : стихотворение
Ты плачешь : стихотворение
Ты кончил жизнь : стихотворение
Неспящих солнце!. : стихотворение
Поражение Сеннахериба : стихотворение
Прости : стихотворение
Стансы : стихотворение
Стансы в августе (Когда сгустилась мгла кругом...) : стихотворение
Стансы к Августе (Когда время мое миновало...) : стихотворение
Сон : стихотворение
Тьма : стихотворение
Прометей : стихотворение
Послание Августе : стихотворение
Венеция (отрывок) : стихотворение
Песня для луддитов : стихотворение
Не бродить нам вечер целый... : стихотворение
В день моей свадьбы : стихотворение
Эпитафия Уильяму Питту : стихотворение
Эпиграмма на адрес медников... : стихотворение
На самоубийство британского министра Кэстелри : стихотворение
Стансы : стихотворение
Песнь к сулиотам : стихотворение
Из дневника в Кефалонии : стихотворение
Паломничество Чайльд-Гарольда : поэма
Лара : поэма
Сонет Шильону : поэма
Шильонский узник : поэма
Ирландская аватара : поэма
Видение суда : поэма
Речь, произнесенная Байроном в палате лордов 27 февраля 1812 года во время обсуждения билля против разрушителей станков : из публицистики
ББК 84(3)Вел


Доп.точки доступа:
Зверев, Алексей Матвеевич \сост., предисл., коммент.\; Верхоланцев, М. \худож.\
Свободных экз. нет
Найти похожие

4.
   84(3)
   Б18


    Байрон, Джордж Гордон.
    Паломничество Чайльд-Гарольда [Текст] / Джордж Гордон Байрон ; [предисл. Ю. Кондратьева]. - Иркутск : Восточно-сибирское книжное издательство, 1978. - 190, [1] с. - (Школьная библиотека). - 10.00 р., 0.50 р.
    Содержание:
Отрывок (Бесплодные места, где был я сердцем молод...) : лирика / пер. А. Блок
Лакин-и-Гар : лирика / пер. В. Брюсов
Строки, адресованные преподобному Дж. Т. Бичеру в ответ на его совет автору чаще посещать общество : лирика / пер. В. Мазуркевич
Хочу я быть ребенком вольным... : лирика / пер. В. Брюсов
К музе вымысла : лирика / пер. В. Брюсов
Стихи, написанные под старым вязом на кладбище в Харроу : лирика / пер. В. Левик
Расставание : лирика / пер. С. Маршак
В альбом : лирика / пер. М. Лермонтов
Песня греческих повстанцев : лирика / пер. С. Маршак
Ода авторам билля против разрушителей станков : Песня греческих повстанцев / пер. О. Чюмина
Строки к плачущей леди : лирика / пер. А. Арго
На посещение принцем-регентом королевского склепа : лирика / пер. С. Маршак
Она идет во всей красе... : лирика / пер. С. Маршак
Душа моя мрачна... : лирика / пер. М. Лермонтов
Ты плачешь... : лирика / пер. С. Маршак
Ты кончил жизни путь, герой!. : лирика / пер. А. Плещеев
Видение Валтасара : лирика / пер. А. Плещеев
Ода с французского : лирика / пер. В. Луговской
Прометей : лирика / пер. В. Луговской
Стансы Августе : лирика / пер. В. Левик
Стансы (Ни одна не станет в споре красота с тобой...) : лирика / пер. Н. Огарев
Песня для луддитов : лирика / пер. Н. Холодковский
Стансы (Кто драться не может за волю свою...) : лирика / пер. С. Маршак
Песня к сулиотам : лирика / пер. А. Блок
В день моего тридцатишестилетия : лирика / пер. Д. Михалковский
Из дневника в Кефалонии : лирика / пер. А. Блок
Эпитафия Вильяму Питту : эпиграмма / пер. Н. Холодковский
На смерть поэта Джона Китса : эпиграмма / пер. С. Маршак
На самоубийство британского министра Кэстлери : эпиграмма / пер. С. Маршак
Паломничество Чайльд-Гарольда (отрывки) : поэма / пер. В. Левик
Корсар : поэма / пер. А. Оношкович-Яцына
Сонет к Шильону : поэма / пер. Г. Шенгели
Шильонский узник : поэма / пер. В. Жуковский
Бронзовый век (отрывки) : поэма / пер. В. Луговской
Речь, произнесенная Байроном в палате лордов 27 февраля 1812 года во время обсуждения билля против разрушителей станков : поэма / пер. О. Холмская
ББК 84(3)Вел


Доп.точки доступа:
Кондратьев, Ю. \предисл.\
Экземпляры всего: 1
ЦКХ (1)
Свободны: ЦКХ (1)
Найти похожие

5.
   83.3(0)
   Х 91


   
    Хрестоматия по литературе для средней школ. 5 - 9 кл. [Текст] / М-во образования РФ, Гос. пед. ин-т. им. С. М. Кирова ; [сост. Э. Н. Аламдарова и др. ; рец. В. П. Скворцова, В. К. Калашникова]. - Астрахань : Изд-во Астрах. пед. ин-та, 1994. - 699 с. - ISBN 5-88200-054-8 : 20.00 р.
    Содержание:
Афанасьев, А. Н. Василиса Прекрасная / А. Н. Афанасьев
Афанасьев, А. Н. Царевна-Лягушка / А. Н. Афанасьев
Афанасьев, А. Н. Откуда ветер дует / А. Н. Афанасьев
Афанасьев, А. Н. Солдатская загадка / А. Н. Афанасьев
Афанасьев, А. Н. Вазуза и Волга / А. Н. Афанасьев
Афанасьев, А. Н. Касьян и Никола / А. Н. Афанасьев
Три ловких сына : фр. нар. сказка
Тысяча и одна ночь : араб. нар. сказки
Рассказ о царе Шахрияре и его брате
Рассказ о быке с ослом
Сказка о рыбаке
Сказка о Синдбаде-мореходе
Библия для детей
Ветхий Завет
Сотворение мира и человека
Каин и Авель
Потоп
Столпотворение
Вяземский, Петр Андреевич. Смерть жатву жизни косит / П. А. Вяземский
Вяземский, Петр Андреевич. Степь / П. А. Вяземский
Вяземский, Петр Андреевич. Береза / П. А. Вяземский
Вяземский, Петр Андреевич. Осень / П. А. Вяземский
Языков, Николай Михайлович. Из цикла "Песни" / Н. М. Языков
Языков, Николай Михайлович. Родина / Н. М. Языков
Языков, Николай Михайлович. А. С. Пушкин / Н. М. Языков
Языков, Николай Михайлович. К. П. А. Осиповой / Н. М. Языков
Языков, Николай Михайлович. Пловец / Н. М. Языков
Языков, Николай Михайлович. Конь / Н. М. Языков
Языков, Николай Михайлович. Буря / Н. М. Языков
Никитин, И. С. Русь / И. С. Никитин
Никитин, И. С. Утро / И. С. Никитин
Некрасов, Николай Алексеевич. Дядюшка Яков / Н. А. Некрасов
Некрасов, Николай Алексеевич. Пчелы / Н. А. Некрасов
Некрасов, Николай Алексеевич. Генерал Топтыгин / Н. А. Некрасов
Некрасов, Николай Алексеевич. Дедушка Мазай и зайцы / Н. А. Некрасов
Некрасов, Николай Алексеевич. Соловьи / Н. А. Некрасов
Некрасов, Николай Алексеевич. Накануне светлого праздника / Н. А. Некрасов
Тютчев, Федор Иванович. Весенние воды / Ф. И. Тютчев
Тютчев, Федор Иванович. Листья / Ф. И. Тютчев
Тютчев, Федор Иванович. Как дочь родную на закланье / Ф. И. Тютчев
Тютчев, Федор Иванович. Смотри как запад разгорелся / Ф. И. Тютчев
Тютчев, Федор Иванович. Чародейкою Зимою / Ф. И. Тютчев
Фет, Афанасий Афанасьевич. Листочки пропали / А. А. Фет
Фет, Афанасий Афанасьевич. Зреет рожь над жаркой нивой / А. А. Фет
Фет, Афанасий Афанасьевич. Ель рукавом мне тропинку завесила / А. А. Фет
Платонов, А. Солдат и царица / А. Платонов
Платонов, А. Неизвестный цветок / А. Платонов
Родари, Дж. Сказки по телефону / Дж. Родари
Родари, Дж. Тонино-невидимка / Дж. Родари
Родари, Дж. Человек который хотел украсть Колизей / Дж. Родари
Родари, Дж. Старые пословицы / Дж. Родари
Родари, Дж. Война колоколов / Дж. Родари
Бунин, И. А. Сказка / И. А. Бунин
Бунин, И. А. Детство / И. А. Бунин
Бальмонт, Константин Дмитриевич. Как я пишу стихи / К. Д. Бальмонт
Бальмонт, Константин Дмитриевич. Осень / К. Д. Бальмонт
Шмелев, Иван Сергеевич. Как я встречался с Чеховым / И. С. Шмелев
Шмелев, Иван Сергеевич. За карасями / И. С. Шмелев
Брюсов, Валерий Яковлевич. Век за веком / В. Я. Брюсов
Куприн, Александр Иванович. Мой полет / А. И. Куприн
Мережковский, Дмитрий Сергеевич. Мать / Д. С. Мережковский
Мережковский, Дмитрий Сергеевич. Природа / Д. С. Мережковский
Северянин, И. В. В парке плакала девочка / И. В. Северянин
Есенин, Сергей Александрович. Береза / С. А Есенин
Распэ, Рудольф Эрих. Приключения барона Мюнхгаузена / Р. Э. Распэ
Распэ, Рудольф Эрих. Волк, запряженный в сани / Р. Э. Распэ
Распэ, Рудольф Эрих. Необыкновенный олень / Р. Э. Распэ
Распэ, Рудольф Эрих. Верхом на ядре / Р. Э. Распэ
Распэ, Рудольф Эрих. За волосы / Р. Э. Распэ
Распэ, Рудольф Эрих. Первое путешествие на луну / Р. Э. Распэ
Мифы Древней Греции
Геракл
Рождение и воспитание Геракла
Немейский лев
Скотный двор царя Авгия
Кони Диомеда
Геракл у Адмета
Яблоки Гесперид
Древнеславянский миф о Солнце
Солнце и юнак состязаются
Героический эпос. Скандинавские сказания
Путешествие Тора в Утгард
Новый Завет
Рождество Господа нашего Иисуса Христа
Притча о милосердном самарянине
Притча о блудном сыне
Повести временных лет
Сказание о юноше-кожемяке
Сказание о благородном киселе
Пушкин, Александр Сергеевич. И. И. Пущину / А. С. Пушкин
Пушкин, Александр Сергеевич. Бесы / А. С. Пушкин
Лермонтов, Михаил Юрьевич. Казачья колыбельная песня / М. Ю. Лермонтов
Лермонтов, Михаил Юрьевич. Три пальмы / М. Ю. Лермонтов
Лермонтов, Михаил Юрьевич. Воздушный корабль / М. Ю. Лермонтов
Лермонтов, Михаил Юрьевич. Листок / М. Ю. Лермонтов
Чехов, Антон Павлович. Толстый и тонкий / А. П. Чехов
Чехов, Антон Павлович. Лошадиная фамилия / А. П. Чехов
Чехов, Антон Павлович. Беззащитное существо / А. П. Чехов
Платонов, А. В прекрасном и яростном мире / А. Платонов
Платонов, А. Корова / А. Платонов
Сент-Экзюпери, Антуан де. Снап / А. Сент-Экзюпери
Брэдбери, Рэй Дуглас. Каникулы / Р. Д. Брэдбери
Брэдбери, Рэй Дуглас. Зеленое утро / Р. Д. Брэдбери
Илья Муромец и Соловей-разбойник
Добрыня и Змей
Вольга и Микула
Садко
Поучение Владимира Мономаха
Из рассказа Мономаха о своей жизни
Повесть о Петре и Февронии
Повесть временных лет
Ломоносов, Михаил Васильевич. Надпись к статуе Петра Великого / М. В. Ломоносов
Ломоносов, Михаил Васильевич. Я знак бессмертия себе воздвигнул / М. В. Ломоносов
Ломоносов, Михаил Васильевич. Ночною темнотою покрылись небеса / М. В. Ломоносов
Ломоносов, Михаил Васильевич. Ода на день восшествия на Всероссийский престол ея величиства государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года / М. В. Ломоносов
Державин, Гаврила Романович. Властителям и судиям / Г. Р. Державин
Державин, Гаврила Романович. На птичку / Г. Р. Державин
Державин, Гаврила Романович. Памятник / Г. Р. Державин
Державин, Гаврила Романович. Признание / Г. Р. Державин
Державин, Гаврила Романович. Река времен / Г. Р. Державин
Тургенев, Иван Сергеевич. Бирюк : из "Записок охотника" / И. С. Тургенев
Тургенев, Иван Сергеевич. Порог : из "Стихотворений в прозе" / И. С. Тургенев
Некрасов, Николай Алексеевич. Русские женщины. Княгиня Трубецкая / Н. А. Некрасов
Чехов, Антон Павлович. Горе / А. П. Чехов
Чехов, Антон Павлович. Винт / А. П. Чехов
Чехов, Антон Павлович. Пересолил / А. П. Чехов
Чехов, Антон Павлович. Тоска / А. П. Чехов
Чехов, Антон Павлович. Маска / А. П. Чехов
Маяковский, Владимир Владимирович. Хорошее отношение к лошадям / В. В. Маяковский
Платонов, А. Юшка / А. Платонов
Бунин, И. А. Лапти / И. А. Бунин
Бунин, И. А. Цифры / И. А. Бунин
Рубцов, Николай Михайлович. Тихая моя Родина / Н. М. Рубцов
Рубцов, Николай Михайлович. Ночь на Родине / Н. М. Рубцов
Рубцов, Николай Михайлович. В горнице / Н. М. Рубцов
Рубцов, Николай Михайлович. Добрый Филя / Н. М. Рубцов
Рубцов, Николай Михайлович. Звезда полей / Н. М. Рубцов
Бернс, Роберт. Честная бедность / Р. Бернс
Бернс, Роберт. За полем ржи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Поцелуй / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Ода к зубной боли / Р. Бернс
По, Эдгар. Прыг-Скок / Э. По
ОГенри. Дары волхвов / Генри О.
Лондон, Джек. Любовь к жизни / Д. Лондон
Пиранделло, Л. Черепаха / Л. Пиранделло
Олдридж, Джеймс. Последний дюйм / Д. Олдридж
Хокку-японские трехстишия
Исторические песни
Лирические песни
Календарная обрядовая поэзия
Свадебная поэзия
Внеобрядовые народные лирические песни
Лирические внеобрядовые песни о любви и семейной жизни
Лермонтов, Михаил Юрьевич. Нищий / М. Ю. Лермонтов
Лермонтов, Михаил Юрьевич. Узник / М. Ю. Лермонтов
Лермонтов, Михаил Юрьевич. Молитва / М. Ю. Лермонтов
Лермонтов, Михаил Юрьевич. Пленный рыцарь / М. Ю. Лермонтов
Лермонтов, Михаил Юрьевич. Завещание / М. Ю. Лермонтов
Тургенев, Иван Сергеевич. Памяти Ю. П. Вревской / И. С. Тургенев
Тургенев, Иван Сергеевич. Голуби / И. С. Тургенев
Тургенев, Иван Сергеевич. Враг и друг / И. С. Тургенев
Тургенев, Иван Сергеевич. Мы еще повоюем! / И. С. Тургенев
Толстой, Алексей Константинович. Колокольчики мои / А. К. Толстой
Толстой, Алексей Константинович. Где гнутся над омутом лозы / А. К. Толстой
Толстой, Алексей Константинович. Средь шумного бала / А. К. Толстой
Толстой, Алексей Константинович. Край ты мой, родимый / А. К. Толстой
Толстой, Алексей Константинович. Звонче жаворонка пенье / А. К. Толстой
Толстой, Алексей Константинович. Источник за вишневым садом / А. К. Толстой
Толстой, Алексей Константинович. То бело раннею весной / А. К. Толстой
Гаршин, Всеволод Михайлович. Attalea princeps / В. М. Гаршин
Курочкин, В. С. Знаки препинания / В. С. Курочкин
Курочкин, В. С. На могиле Д. И. Писарева / В. С. Курочкин
Суриков, Иван Захарович. Рябина / И. З. Суриков
Суриков, Иван Захарович. Детство / И. З. Суриков
Суриков, Иван Захарович. Не проси от меня / И. З. Суриков
Короленко, В. Г. Парадокс / В. Г. Короленко
Короленко, В. Г. Огоньки / В. Г. Короленко
Эсхил. Прикованный Прометей / Эсхил
Катул, Гай Валерий. Друг Лициний! / Г. В. Катул
Катул, Гай Валерий. Кажется мне тот богоравным / Г. В. Катул
Катул, Гай Валерий. Нет, ни одна среди женщин / Г. В. Катул
Катул, Гай Валерий. Если о добрых делах вспоминать / Г. В. Катул
Катул, Гай Валерий. И не навижу ее и люблю / Г. В. Катул
Катул, Гай Валерий. Если желание сбывается / Г. В. Катул
Катул, Гай Валерий. Жизнь моя! / Г. В. Катул
Геродот. История / Геродот
Боккаччо, Джованни. Декамерон / Д. Боккаччо
Боккаччо, Джованни. Хочу я быть ребенком вольным / Д. Боккаччо
Байрон, Джордж Гордон. Шильонский узник / Д. Г. Байрон
Боккаччо, Джованни. Душа моя мрачна / Д. Боккаччо
Боккаччо, Джованни. Прости! / Д. Боккаччо
Боккаччо, Джованни. Ты кончил жизни путь, герой! / Д. Боккаччо
Боккаччо, Джованни. Из дневника в Кефалонии / Д. Боккаччо
Боккаччо, Джованни. В день когда мне исполнилось 36 лет / Д. Боккаччо
Гофман, Эрнст Теодор Амадей. Дон Жуан / Э. Т. А. Гофман
Слово о полку Игореве
Слово о погибели Русской земли
Задонщина
Житие прототопа Авакума
Карамзин, Николай Михайлович. Бедная Лиза / Н. М. Карамзин
Жуковский, В. А. Певец во стране русских воинов / В. А. Жуковский
Жуковский, В. А. Лецной царь / В. А. Жуковский
Жуковский, В. А. Перчатка / В. А. Жуковский
Жуковский, В. А. Вечер / В. А. Жуковский
Жуковский, В. А. Светлана / В. А. Жуковский
Рылеев, Кондратий Федорович. К временщику / К. Ф. Рылеев
Рылеев, Кондратий Федорович. Царь наш-немец русский / К. Ф. Рылеев
Рылеев, Кондратий Федорович. K. N. N. / К. Ф. Рылеев
Рылеев, Кондратий Федорович. Бестужеву / К. Ф. Рылеев
Батюшков, Константин Николаевич. Скальд / К. Н. Батюшков
Батюшков, Константин Николаевич. Песнь Гаральда Смелого / К. Н. Батюшков
Батюшков, Константин Николаевич. Тот вечно молод, кто поет / К. Н. Батюшков
Батюшков, Константин Николаевич. Есть наслаждение и в дикости лесов / К. Н. Батюшков
Баратынский, Евгений Абрамович. Бал / Е. А. Баратынский
Баратынский, Евгений Абрамович. Мой дар убог / Е. А. Баратынский
Баратынский, Евгений Абрамович. Мой дар убог / Е. А. Баратынский
Баратынский, Евгений Абрамович. К чему невольнику мечтания свободы? / Е. А. Баратынский
Баратынский, Евгений Абрамович. Скульптор / Е. А. Баратынский
Пушкин, Александр Сергеевич. 19 октября / А. С. Пушкин
Пушкин, Александр Сергеевич. Элегия / А. С. Пушкин
Пушкин, Александр Сергеевич. Герой / А. С. Пушкин
Пушкин, Александр Сергеевич. Пора, мой друг, пора! / А. С. Пушкин
Пушкин, Александр Сергеевич. Из Пиндемонти / А. С. Пушкин
Лермонтов, Михаил Юрьевич. Романс к И... / М. Ю. Лермонтов
Лермонтов, Михаил Юрьевич. Желание / М. Ю. Лермонтов
Лермонтов, Михаил Юрьевич. Нет, я не Байрон, я другой / М. Ю. Лермонтов
Лермонтов, Михаил Юрьевич. К* / М. Ю. Лермонтов
Лермонтов, Михаил Юрьевич. Молитва / М. Ю. Лермонтов
Лермонтов, Михаил Юрьевич. Пророк / М. Ю. Лермонтов
Лермонтов, Михаил Юрьевич. Нет, не тебя так пылко я люблю / М. Ю. Лермонтов
ББК 83.3(0)я7


Доп.точки доступа:
Аламдарова, Э. Н. \сост.\; Безрук, Ю. Л. \сост.\; Евдокимова, Л. В. \сост.\; Скворцова, В. П. \рец.\; Калашникова, В. К. \рец.\; М-во образования РФ; Гос. пед. ин-т. им. С. М. Кирова
Свободных экз. нет
Найти похожие

6.
6+
   84(2Рос)6
   М 30


   Маршак, Самуил Яковлевич

    Собрание сочинений в восьми томах [Текст] / С. Я. Маршак ; [худож. М. З. Шлосберг]. - Москва : Художественная литература, 1968 - .
   Т. 3 : Переводы из английских и шотландских поэтов / [подгот. текста и примеч. С. Р. Майзельс]. - 1969. - 832 с. : ил. - 6+. - 1.50 р.
    Содержание:
Шекспир, Вильям. Мы урожая ждем от лучших лоз... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Когда твое чело избороздят... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Прекрасный облик в зеркале ты видишь... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Растратчик милый, расточаешь ты... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Украдкой время с тонким мастерством... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Смотри же, чтобы жесткая рука... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Пылающую голову рассвет... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Ты - музыка, но звукам музыкальным... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Должно быть, опасаясь вдовьих слез... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. По совести скажи: кого ты любишь? / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Мы вянем быстро - так же, как растем... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Когда часы мне говорят, что свет... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Не изменяйся, будь самим собой... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Я не по звездам о судьбе гадаю... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Когда подумаю, что миг единый... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Но если время нам грозит осадой... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Как мне уверить в доблестях твоих... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Сравню ли с летним днем твои черты... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Ты притупи, о время, когти льва... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Лик женщины, но строже, совершенней. / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Не соревнуюсь я с творцами од... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Лгут зеркала, какой же я старик... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Как тот актер, который оробев... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Мой глаз гравером стал и образ твой... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Кто под звездой счастливою рожден... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Покорный данник, верный королю... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Трудами изнурен, хочу уснуть... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Как я могу усталость превозмочь... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Когда в раздоре с миром и судьбой... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Когда на суд безмолвных дум... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. В твоей груди я слышу все сердца... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. О, если тот день переживешь... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Я наблюдал, как солнечный восход... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Блистательный мне был обещан день... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Ты не грусти, сознав свою вину... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Признаюсь я, что двое мы с тобой... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Как радует отца на склоне дней... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Неужто музе не хватает темы... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. О, как тебе хвалу я воспою... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Все страсти, все любви мои возьми... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Беспечные обиды юных лет... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Полгоря в том, что ты владеешь ею... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Смежая веки, вижу я острей... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Когда бы мыслью стала эта плоть... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Другие две основы мирозданья... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Мой глаз и сердце - издавна в борьбе... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. У сердца с глазом - тайный договор / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Заботливо готовясь в дальний путь... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. В тот черный день (пусть он минует нас!) / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Как тяжко мне, в пути взметая пыль... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Так я оправдывал несносный нрав... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Как богачу, доступно мне любое... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Какою ты стихией порожден?. / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Прекрасное прекрасней во сто крат... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Замшелый мрамор царственных могил... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Проснись, любовь! Твое ли острие... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Для верных слуг нет ничего другого... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Избави бог, меня лишивший воли... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Уж если нет на свете новизны... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Как движется к земле морской прибой... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Твоя ль вина, что милый образ твой... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Любовь к себе моим владеет взором... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Про черный день, когда моя любовь... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Мы видели, как времени рука... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Уж если медь, гранит, земля и море... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Спроси, зачем в пороках он живет?. / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Его лицо - одно из отражений... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. В том внешнем, что в тебе находит взор... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. То, что тебя бранят, - не твой порок... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Ты погрусти, когда умрет поэт... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Дабы не мог тебя заставить свет... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. То время года видишь ты во мне... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Когда меня отправят под арест... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Ты утоляешь мой голодный взор... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Увы, мой стих не блещет новизной... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Седины ваши зеркало покажет... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Тебя я музой называл своею... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Когда один я находил истоки... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Мне изменяет голос и мой и стих... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Тебе ль меня придется хоронить... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Не обручен ты с музою моей... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Я полагал: у красоты твоей... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Кто знает те слова, что больше значат... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Моя немая муза так скромна... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Его ли стих - могучий шум ветрил... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Прощай! Тебя удерживать не смею... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Когда захочешь, охладев ко мне... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Скажи, что ты нашла во мне черту... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Уж если ты разлюбишь, так теперь... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Кто хвалится родством своим со знатью... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Ты от меня не можешь ускользнуть... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Что ж, буду жить, приемля, как условье... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Кто, злом владея, зла не причинит... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Ты украшать умеешь свой позор... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Кто осуждает твой беспечный нрав... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Мне показалось, что была зима... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Нас разлучил апрель цветущий, бурный... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Фиалке ранней бросил я упрек... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Где муза? Что молчат ее уста... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. О ветренная муза, отчего... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Люблю, - реже говорю об этом... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. У бедной музы красок больше нет... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Не нахожу я времени примет... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Язычником меня ты не зови... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Когда читаю в свитке мертвых лет... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Ни собственный мой страх, ни вещий взор... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Что может мозг бумаге передать... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Меня неверным другом не зови... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Да, это правда: где я не бывал... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. О, как ты прав, судьбу мою браня... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Мой друг, твоя любовь и доброта... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Со дня разлуки - глаз в душе моей... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Неужто я, прияв любви венец... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. О, как я лгал когда-то, говоря... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Мешать соединенью двух сердец... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Скажи, что я уплатый принебрег... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Для аппетита пряностью приправы... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Каким питьем из горьких слез Сирен... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. То, что мой друг бывал жесток со мною... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Уж лучше грешным быть, чем грешным слыть... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Твоих таблиц не надо мне... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Не хвастай, время, властью надо мной... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. О, будь моя любовь - дитя удачи... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Что, если бы я право заслужил... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Крылатый мальчик мой, несущий бремя... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Прекрасным не считался черный цвет... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Едва лишь ты, о музыка моя... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Издержки духа и стыда растрата... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Ее глаза на звезды не похожи... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Ты прихоти полна и любишь власть... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Люблю твои глаза. Они меня... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Будь проклята душа, что истерзала... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Итак, он твой. Теперь судьба моя... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Недаром имя, данное мне, значит... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Твоя душа противится свиданьям... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Любовь слепа и нас лишают глаз... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Когда клянешься мне, что вся ты сплошь... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Оправдывать меня не принуждай... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Будь так умна, как зла... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Мои глаза в тебя не влюблены... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Любовь - мой грех, и гнев твой справедлив... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Нередко для того, чтобы поймать... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. На радость и печаль, по воле рока... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Я ненавижу, - вот слова... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Моя душа, ядро земли греховной... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Любовь - недуг. Моя душа больна... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. О, как любовь мой изменила глаз... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Ты говоришь, что нет любви во мне... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Откуда столько силы ты берешь... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Не знает юность совести упреков... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Я знаю, что грешна моя любовь... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Бог Купидон дремал в тиши лесной... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Божок любви под деревом прилег... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Конь : из поэмы "Венера и Адонис" / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Песня о рогах : из комедии "Как вам это понравится" / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Весенняя песня : из комедии "Как вам это понравится" / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Песня Балтазара : из комедии "Много шума из ничего" / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Песенка из "Зимней сказки" / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Песенка бродячего торговца из "Зимней сказки" / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Песни Офелии : из трагедии "Гамлет" / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Песни шута : из трагедии "Король Лир" / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Песни шута : из комедии "Двеннадцатая ночь" / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Песенка из "Антония и Клеопатры" / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Надгробный палач / В. Шекспир
Тёрбервилл, Джордж. Ты смотришь светлыми глазами / Д. Тёрбервилл
Вер, Эдвард. Будь я на троне, мне бы льстила власть... / Э. граф Оксфордский Вер
Донн, Джон. Смерть. не гордись, когда тебя зовут... / Д. Донн
Уоллер, Эдмунд. Пояс / Э. Уоллер
Мильтон, Джон. О слепоте : сонет / Д. Мильтон
Свифт, Джонатан. Критики / Д. Свифт
Бернс, Роберт. Честная бедность / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Джон Ячменное Зерно / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Старая дружба / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Был честный фермер мой отец / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Маленькая баллада / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Робин / Р. Бернс
Бернс, Роберт. В горах мое сердце / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Лучший парень / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Брюс - шотландцам / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Шотландская слава / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Дерево свободы / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Макферсон перед казнью / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Возвращение солдата / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Джон Андерсон / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Любовь / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Пробираясь до калитки / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Давно ли цвел зеленый дол... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Конец лета / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Ты меня оставил, Джеми... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Где-то в пещере, в прибрежном краю... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Расставание / Р. Бернс
Бернс, Роберт. За полем ржи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Поцелуй / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Над рекой Афтон / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Заздравный тост / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Наш Вилли пива наварил... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Подруга угольщика / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Я пью твое здоровье / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Новогодний привет старого фермера его старой лошади / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Финдлей / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Шела О'Нил / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Счастливый вдовец / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Ода к зубной боли / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Песня ("Растет камыш среди реки") / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Нет ни души живой вокруг... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Ночной разговор / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Элегия на смерть Пэг Никольсон, лошади священника / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Мельник / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Девушка из Тарболтона / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Мое счастье / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Пойду-ка я в солдаты / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Вина мне пинту раздобудь / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Песня (Нынче здесь, завтра - там - беспокойный Вилли) / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Белая куропатка / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Скалистые горы, где спят облака... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. О подбитом зайце, проковылявшем мимо меня / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Горной маргаритке, которую я примял свои плугом / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Ответ на письмо / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Мой парень / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Счастливая дружба / Р. Бернс
Бернс, Роберт. За тех, кто далеко / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Строчки о войне и о любви / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Послание к собрату-поэту / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Сон / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Насекомому, которое поэт увидел на шляпе нарядной дамы вл время церковной службы / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Тэм Глен / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Когда кончался сенокос / Р. Бернс
Бернс, Роберт. В ячменном поле / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Надпись на книге стихов / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Цветок Девона / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Перед разлукой / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Моему незаконнорожденному ребенку / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Любовь и бедность / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Что делать девчонке? / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Сватовство Дункана Грэя / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Молитва святоши Вилли / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Надгробное слово ему же / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Со скрипкой черт пустился в пляс... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Послание к другу / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Тэм О'Шентер / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Песня / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Ночлег в пути / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Что видят люди в городке... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Березы Эберфельди / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Пойдешь ли со мною, о Тибби Дунбар?. / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Босая девушка / Р. Бернс
Бернс, Роберт. В полях, под снегом и дождем... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Прощание / Р. Бернс
Бернс, Роберт. К портрету Роберта Фергюссона, шотландского поэта / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Надпись на банковом билете / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Всю землю тьмой заволокло... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Веселые нищие / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Беспутный, буйный Вилли / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Старый Роб Моррис / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Песня (Как слепы и суровы...) / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Песня девушки / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Лорд Грегори / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Милорд спешит в поля, в леса... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Где к морю катится река / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Стакан вина и честный друг... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Западный ветер / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Из поэмы "Святая ярмарка" / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Жена верна мне одному... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Зима пронеслась / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Был я рад, когда гребень вытачивал... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Нэнси / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Смерть и доктор Горнбук / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Дружок мой пленен моим взором и станом... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Невеста с приданым / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Пастух / Р. Бернс
Бернс, Роберт. К Тибби / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Свадьба в городе Мохлин / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Весной ко мне сватался парень один... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Кузнецу / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Ода шотландскому пудингу "Хаггис" / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Овсянка / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Послание Гамильтону (По поводу рождения у поэта близнецов) / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Песня раба-негра / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Зачем терпеть в расцвете сил... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Якобиты на словах... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Отрывок (прощай синева, и листва, и трава...) / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Горец / Р. Бернс
Бернс, Роберт. О чествовании памяти поэта Тимсона / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Надпись на алтаре независимости / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Надпись алмазом на оконном стекле в таверне / Р. Бернс
Бернс, Роберт. О песне дрозда, которую поэт услышал в день своего рождения - на рассвете 25 января / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Сова / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Жалоба реки Бруар владельцу земель, по которым она протекает / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Элегия на смерть моей овцы, которую звали Мэйли / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Мэгги с мельницы / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Свадьба Мэгги / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Застольная / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Песня о злой жене / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Песенка о старом муже / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Песня (На мотив народнной песни "Покупайте веники") / Р. Бернс
Бернс, Роберт. О лисице, которая сорвалась с цепи и убежала от мистера Гленридделя / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Ничего / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Две собаки / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Жалоба девушки / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Про кого-то / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Подруга моряка / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Дэви / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Предвыборная баллада / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Плениться мог бы я тобой / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Два парня / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Пора отчалить кораблю... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Ты не там спала, где надо... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Что сделала со мною мать... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Сердца быстрое биенье... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Властитель ног да и сердец!. / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Садовник с лопатой / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Домик у ручья / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Побывал я между скал... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Песенка (Жила-была тетка под старою ивой...) / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Что предо мной король Луи... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. На берегу реки Эйр / Р. Бернс
Бернс, Роберт. У мамы тихо я росла... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Поедешь ли в Индию, Мэри? / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Шерамурский бой (Пришел ли ты пасти овец...) / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Как мне не плакать день и ночь!. / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Оставьте романы!. / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Мою ладонь твоей накрой... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Наследница-дочь на охоте была... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Когда деревья обнажил... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Мой Джоки - славный малодец... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Когда молодежь на траве среди луга... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Красавицы деревни Мохлин / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Всеми забыта, нема... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Мисс Феррьер / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Веселый май одел кусты... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Люблю один я городок... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. К портрету духовного лица : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Эпитафия бездушному дельцу : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Поклоннику знати : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Надпись на могиле школьного педанта : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. При посещении богатой усадьбы : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. На лорда Галлоуэй : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Книжный червь : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Надгробная надпись : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. О черепе тупицы : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Надпись на могиле сельского волокиты : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. О происхождении одной особы : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Потомки Стюартов : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. На благодарственном молебне по случаю победы : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Ответ "верноподданным уроженцам Шотландии" : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. При посещении разрушенного дворца шотландских королей : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Переводчику Марциала : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Ответ на угрозу злонамеренного критика : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Актрисе мисс Фонтенелль : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. К портрету изветсной мисс Бернс : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Ярлычок на карету знатной дамы : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. О золотом кольце : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Красавице, проповедующей свободу и равенство : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Надпись на могиле эсквайра, который был под башмаком у жены : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Эпитафия преподавателю латыни : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Мисс Джинни Скотт : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Лорд-адвокат : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Проповеднику лемингтонской церкви : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Трактирщице из Рослина : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. О плохих дорогах : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Надпись на могиле честолюбца : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Эпитафия твердолобому трусу : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Художнику : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Девушке маленького роста : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Эпитафия владельцу усадьбы : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Нетленный капитан : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. В защиту акцизного : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Капитану Ридделю при возвращении газеты "Три вывески" : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Стихи, написанные алмазом на окне гостиницы : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Эпитафия старухе Гриззель Грим : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Эпитафия Вильяму Грэхему, эсквайру : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Надпись на официальной бумаге, которая предписывала поэту "служить, а не думать" : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. По поводу болезни капитана Френсиса Гроуза : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Зеркало : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Знакомому, который отвернулся при встрече с поэтом : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Джонсону : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Лорду, который не пустил в свои палаты поэта и его друзей, интересовавшися архитектурой : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Эпитафия самоубийце : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Эпитафия крикливому спорщику : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Эпитафия церковному старосте, сапожнику Гуду : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Мистеру Вильяму Моль оф Панмур, которого поэт увидел в новом элегантном фаэтоне на скачках (бегах) : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Недаром, видимо, господь... : эпиграмма / Р. Бернс
Блейк, Вильям. Песня : из книги "Поэтические наброски" / В. Блейк
Блейк, Вильям. Король Гвин : из книги "Поэтические наброски" / В. Блейк
Блейк, Вильям. Игра в жмурки : из книги "Поэтические наброски" / В. Блейк
Блейк, Вильям. Вступление : из "Песен невинности" / В. Блейк
Блейк, Вильям. Пастух : из "Песен невинности" / В. Блейк
Блейк, Вильям. Смеющееся эхо : из "Песен невинности" / В. Блейк
Блейк, Вильям. Агнец : из "Песен невинности" / В. Блейк
Блейк, Вильям. Черный мальчик : из "Песен невинности" / В. Блейк
Блейк, Вильям. Маленький трубочист (Бы я крошкой, когда умерла моя мать...) : из "Песен невинности" / В. Блейк
Блейк, Вильям. Заблудившийся мальчик (Где ты, отец мой?.) : из "Песен невинности" / В. Блейк
Блейк, Вильям. Мальчик найденный : из "Песен невинности" / В. Блейк
Блейк, Вильям. Смеющаяся песня : из "Песен невинности" / В. Блейк
Блейк, Вильям. Из "Колыбельной песни" : из "Песен невинности" / В. Блейк
Блейк, Вильям. Святой четверг : из "Песен невинности" / В. Блейк
Блейк, Вильям. Ночь : из "Песен невинности" / В. Блейк
Блейк, Вильям. Весна : из "Песен невинности" / В. Блейк
Блейк, Вильям. Вечерняя песня : из "Песен невинности" / В. Блейк
Блейк, Вильям. Дитя-радость : из "Песен невинности" / В. Блейк
Блейк, Вильям. Сон : из "Песен невинности" / В. Блейк
Блейк, Вильям. О скорби ближнего : из "Песен невинности" / В. Блейк
Блейк, Вильям. Святой четверг : из "Песен опыта" / В. Блейк
Блейк, Вильям. Заблудившаяся девочка : из "Песен опыта" / В. Блейк
Блейк, Вильям. Маленький трубочист : из "Песен опыта" / В. Блейк
Блейк, Вильям. Муха : из "Песен опыта" / В. Блейк
Блейк, Вильям. Тигр : из "Песен опыта" / В. Блейк
Блейк, Вильям. Есть шип у розы для врага... : из "Песен опыта" / В. Блейк
Блейк, Вильям. Маленький бродяжка : из "Песен опыта" / В. Блейк
Блейк, Вильям. Лондон : из "Песен опыта" / В. Блейк
Блейк, Вильям. Человеческая абстракция : из "Песен опыта" / В. Блейк
Блейк, Вильям. Древо яда : из "Песен опыта" / В. Блейк
Блейк, Вильям. Заблудившийся мальчик (Нельзя любить и уважать...) : из "Песен опыта" / В. Блейк
Блейк, Вильям. Школьник : из "Песен опыта" / В. Блейк
Блейк, Вильям. Словом высказать нельзя / В. Блейк
Блейк, Вильям. Золотая часовня / В. Блейк
Блейк, Вильям. Песня дикого цветка / В. Блейк
Блейк, Вильям. Снег / В. Блейк
Блейк, Вильям. Разрушьте своды церкви мрачной... / В. Блейк
Блейк, Вильям. Меч и серп / В. Блейк
Блейк, Вильям. Коль ты незрелым мигом овладел... / В. Блейк
Блейк, Вильям. Летучая радость / В. Блейк
Блейк, Вильям. Вопрос и ответ / В. Блейк
Блейк, Вильям. Богатство / В. Блейк
Блейк, Вильям. Разговор духовного отца с прихожанином "К восставшей Франции мошенники Европы..." / В. Блейк
Блейк, Вильям. Искательнице успеха / В. Блейк
Блейк, Вильям. Я слышу зов, неслышный вам... / В. Блейк
Блейк, Вильям. Утро (Ища тропинки на Закат...) / В. Блейк
Блейк, Вильям. Есть улыбка любви... / В. Блейк
Блейк, Вильям. Мэри / В. Блейк
Блейк, Вильям. Хрустальный чертог / В. Блейк
Блейк, Вильям. Длинный Джон Браун и малютка Мэри Бэлл / В. Блейк
Блейк, Вильям. Мой ангел, наклонясь над колыбелью... / В. Блейк
Блейк, Вильям. Всю жизнь любовью пламенной сгорая... / В. Блейк
Блейк, Вильям. О благодарности / В. Блейк
Блейк, Вильям. Взгляд Амура / В. Блейк
Блейк, Вильям. Я встал, когда редела ночь... / В. Блейк
Блейк, Вильям. Что оратору нужно?. / В. Блейк
Блейк, Вильям. Вильяму Хейли о дружбе / В. Блейк
Блейк, Вильям. Моему хулителю / В. Блейк
Блейк, Вильям. Эпитафия / В. Блейк
Блейк, Вильям. Книга Тэль : из "Пророческих книг" / В. Блейк
Блейк, Вильям. Бракосочетание Неба и Ада / В. Блейк
Блейк, Вильям. Пословицы Ада / В. Блейк
Блейк, Вильям. Прорицания невинности / В. Блейк
Блейк, Вильям. Вечносущее Евангелие / В. Блейк
Вордсворт, Вильям. Люси / В. Вордсворт
Вордсворт, Вильям. Кукушка / В. Вордсворт
Вордсворт, Вильям. Агасфер / В. Вордсворт
Вордсворт, Вильям. Златооки / В. Вордсворт
Кольридж, Самюэль Тейлор. Льюти / С. Т. Кольридж
Байрон, Джордж Гордон. Песнь греческих повстанцев / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. Стансы / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. Расставание / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. Еврейские мелодии / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. Она идет во всей красе / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. Ты плачешь - светятся слезой... / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. Вечерних облаков кайма... / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. Солнце бессонных / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. Не бродить нам вечер целый / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. О славе / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. На посещение принцем-регентом королевского склепа / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. Тост за двоих / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. На смерть поэта Джона Кидса / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. Эпиграмма на Вильяма Коббете / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. На самоубийство британского министра Кестльри / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. Эпитафия министру Питту / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. В день моей свадьбы / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. Экспромт / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. Стансы / Д. Г. Байрон
Шелли, Перси Биши. Зима / П. Б. Шелли
Шелли, Перси Биши. Лето и зима / П. Б. Шелли
Шелли, Перси Биши. Мужам Англии / П. Б. Шелли
Шелли, Перси Биши. Ты слышишь Азиолы тихий зов?. / П. Б. Шелли
Китс, Джон. Кузнечик и сверчок / Д. Китс
Китс, Джон. Слава / Д. Китс
Китс, Джон. Стихи, написанные в Шотландии, в домике Роберта Бернса / Д. Китс
Китс, Джон. Осень / Д. Китс
Китс, Джон. Четыре разных времени в году / Д. Китс
Китс, Джон. Чему смеялся я сейчас во сне?. / Д. Китс
Китс, Джон. Сонет о сонете / Д. Китс
Китс, Джон. Сонет (Тому, кто в городе был заточен...) / Д. Китс
Китс, Джон. Девонширской девушке / Д. Китс
Китс, Джон. Читая чапменовского Гомера / Д. Китс
Теннисон, Альфред. У моря / А. Теннисон
Теннисон, Альфред. Дочь мельника / А. Теннисон
Теннисон, Альфред. Орел / А. Теннисон
Браунинг, Данте Габриэль. В Англии весной / Д. Г. Браунинг
Браунинг, Данте Габриэль. Флейтист из Гаммельна / Д. Г. Браунинг
Россетти, Данте Габриэль. Баллада / Д. Р. Россетти
Стивенсон, Роберт Льюис. Вересковый мед : Шотландская баллада / Р. Л. Стивенсон
Хаусмен, А. -Э. Кто этот грешник? / А. -Э. Хаусмен
Киплинг, Джозеф Редьярд. На далекой Амазонке... / Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. Если в стеклах каюты... / Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. Есть у меня шестерка слуг... / Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. На далекой Амазонке...Горб верблюжий, такой неуклюжий... / Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. Кошка чудесно поет у огня... / Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. Я - маленькая обезьянка... / Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. Песнь Дарзи, птички-портняжки, в честь храброй мангусты Рикки-Тикки-Тави / Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. О всаднике и коне / Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. Если / Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. Томми Аткинс / Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. Баллада о царице Бунди / Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. Пехота в Африке / Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. Надпись на могиле солдата - бывшего конторщика / Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. Машины / Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. Не было краше Балкиды-царицы... / Р. Киплинг
Йейтс, Вильям. Скрипач из Дунни / В. Йейтс
Йейтс, Вильям. Старая песня, пропетая вновь / В. Йейтс
Мэйсфильд, Джон. Морская лихорадка / Д. Мэйсфильд
Элиот, Т. -С. Макавити / Т. -С. Элиот
Лир, Эдвард. Эдвард Лир о самом себе / Э. Лир
Лир, Эдвард. Прогулка верхом / Э. Лир
Лир, Эдвард. Кот и сова / Э. Лир
Лир, Эдвард. Утка и кенгуру / Э. Лир
Лир, Эдвард. В страну Джамблей / Э. Лир
Лир, Эдвард. Комар Долгоног и Муха / Э. Лир
Лир, Эдвард. Поббл, у которогог нет на ногах пальцев / Э. Лир
Лир, Эдвард. Чики-Рикки - воробей / Э. Лир
Лир, Эдвард. Сказка о пеликанах / Э. Лир
Кэрролл, Льюис. Баллада о старом Вильяме / Л. Кэрролл
Кэрролл, Льюис. Морская кадриль / Л. Кэрролл
Мильн, А. -А. Баллада о королевском бутерброде / А. -А. Мильн
Мильн, А. -А. Непослушная мама / А. -А. Мильн
Мильн, А. -А. Гоп-гоп! / А. -А. Мильн
Мильн, А. -А. У окна / А. -А. Мильн
Мильн, А. -А. Вежливость / А. -А. Мильн
Мильн, А. -А. Маленький Тим / А. -А. Мильн
Мильн, А. -А. Хвосты / А. -А. Мильн
ББК 84(2Рос=Рус)6


Доп.точки доступа:
Шлосберг, М. З. \худож.\; Майзельс, С. Р. \подгот. текста и примеч.\
Свободных экз. нет
Найти похожие

7.
6+
   84(2Рос)6
   М 30


   Маршак, Самуил Яковлевич

    Сочинения в четырех томах [Текст] / С. Я. Маршак ; [ред. В. Борисова ; худож. И. Фомина]. - Москва : Художественная литература, 1958 - .
   Т. 3 : Избранные переводы / авт. послесл. А. Твардовский. - 1959. - 816 с. : ил. - 6+. - 1.50 р.
    Содержание:
Шекспир, Вильям. Мы урожая ждем от лучших лоз / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Когда твое чело избороздят... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Прекрасный облик в зеркале ты видишь / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Растратчик милый, расточаешь ты... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Украдкой время с тонким мастерством... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Смотри же, чтобы жесткая рука... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Пылающую голову рассвет... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Ты - музыка, но звукам музыкальным... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Должно быть, опасаясь вдовьих слез... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. По совести скажи: кого ты любишь?. / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Мы вянем быстро - так же, как растем... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Когда сасы мне говорят, что свет... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Не изменяйся, будь мама собой... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Я не по звездам о судьбе гадаю... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Когда подумаю, что миг единый... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Но если время нам грозит осадой... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Как мне уверить в доблестях твоих... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Сравню ли с летним днем твои черты... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Ты притупи, о время, когти льва... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Лик женщины, но строже, совершенней... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Не соревнуюсь я с творцами од... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Лгут зеркала, - какой же я старик! / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Как тот актер, который оробев... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Мой глаз гравером стал и образ твой... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Кто под звездой счастливою рожден... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Покорный данник, верный королю... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Трудами изнурен, хочу сунуть... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Как я могу усталость превозмочь... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Когда в раздоре с миром и судьбой... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Когда на суд безмолвных, тайных дум... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. В твой груди я слышу все сердца... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. О, усли ты тот день переживешь... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Я наблюдал, как солнечный восход... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Блистательный мне был обещан день... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Ты не грусти, сознав свою вину... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Признаюсь я, что двое мы с тобой... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Как радует отца на склоне дней / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Неужто музе не хватает темы... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. О, как тебе хвалу я воспою... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Все страсти, все любви мои возьми... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Беспечные обиды юных лет... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Полгоря в том, что ты владеешь ею... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Смежая веки, вижу я острей... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Когда бы мыслью стала эта плоть... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Другие две основы мирозданья... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Мой глаз и сердце - издавна в борьбе... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. У сердца с глазом - тайный договор... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Заботливо готовясь в дальний путь... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. В тот черный день (пусть он минует нас!) / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Как тяжко мне, в пути взметая пыль... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Так я оправдывал несносный нрав... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Как богачу, доступно мне в любое... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Какою ты стихией порожден?. / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Прекрасное прекрасней во сто крат... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Замшелый мрамор царственных могил... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Проснись любовь! Твое ли острие... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Для верных слуг нет ничего другого... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Избави бог, меня лишивший воли... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Уж если нет на свете новизны... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Как движется к земле морской прибой... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Твоя ль вина, что милый образ твой... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Любовь к себе моим владеет взором... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Про черный день, когда моя любовь... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Мы видели, как времени рука... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Уж если медь, гранит, земля и море... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Спроси: зачем в пороках он живет?. / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Его лицо - одно из отражений... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. В том внешнем, что в тебе находит взор... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. То, что тебя бранят, - не твой порок... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Ты погрусти, когда умрет поэт... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Чтобы не мог тебя заставить свет... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. То время года видишь ты во мне... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Когда меня отправят под арест / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Ты утоляешь мой голодный взор... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Увы, мой мстих не блещет новизной / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Седины ваши зеркало покажет... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Тебя я музой называл своею... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Когда один я находил истоки... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Мне изменяет голос мой и стих... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Тебе ль меня придется хоронить... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Не обручен ты с музою моей... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Я думал, ЧТО У КРАСОТЫ ТВОЕЙ,,, / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Кто знает те слова, что больше значат... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Моя немая муза так скромна / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Его ли стих - могучий шум ветрил... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Прощай! Тебя удерживать не смею... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Когда захочешь, охладев ко мне... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Скажи, что ты нашла во мне черту... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Уж если ты разлюбишь, - так теперь... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Кто хвалится родством своим со знатью... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Ты от меня не можешь ускользнуть... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Что ж буду жить, приемля как условье... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Кто, злом владея, зла не причинит... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Ты украшать умеешь свой позор... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Кто осуждает твой беспечный нрав... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Мне показалось, что была зима... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Нас разлучил апрель цветущий, бурный... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Фиалке ранней бросил я упрек... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Где муза? Что молчат ее уста... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. О ветренная муза, отчего... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Люблю, - но реже говорю об этом... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. У бедной музы красок больше нет... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Ты не меняешься с теченьем лет... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Язычником меня не зови... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Когда читаю в свитке мертвых лет... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Ни собственный мой страх, ни вещий взор... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Что может мозг бумаге передать... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Меня неверным другом не зови... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Да, это правда: где я ни бывал... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. О, как ты прав, судьбу мою браня... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Мой друг, твоя любовь и доброта... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Со дня разлуки - глаз в душе моей... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Неужто я, прияв любви венец... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. О, как я лгал когда-то, говоря... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Мешать соединенью двух сердец... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Скажи, что я уплатой пренебрег... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Для аппетита пряностью приправы... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Каким питьем из горьких слез Сирен... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. То, что мой друг бывал жесток со мною... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Уж лучше грешным быть, чем грешным слыть... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Твоих таблиц не надо мне... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Не хвастай, время, властью надо мною... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. О, будь моя любовь - дитя удачи... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Что, если бы я право заслужил... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Крылатый мальчик мой, несущий бремя... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Прекрасным не считался черный цвет... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Едва лишь ты, о музыка моя... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Издержка духа и стыда растрата... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Ее глаза на звезды не похожи... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Ты прихоти полна и любишь власть... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Люблю твои глаза... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Будь проклята душа, что истерзала... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Итак, он твой. Теперь судьба моя... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Недаром имя, данное мне, значит... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Твоя душа противится свиданьям / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Любовь слепа и нас лишает глаз... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Когда клянешься мне, что вся ты сплошь... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Оправдывать меня не принуждай... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Будь так умна, как зла... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Мои глаза в тебя не влюблены... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Любовь - мой грех, и гнев твой справедлив... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Нередко для того, чтобы поймать... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. На радость и печаль, по воле рока... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Я ненавижу, - вот слова... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Моя душа, ядро земли греховной... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Любовь - недуг. Моя душа больна... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. О, как любовь мой изменила глаз... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Ты говоришь, что нет любви во мне... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Откуда столько силы ты берешь... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Не знает юность совести упреков... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Я знаю, что грешна моя любовь... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Бог Купидон дремал в тиши лесной... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Божок любви под деревом прилег... / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Конь / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Песня о рогах / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Песня Балтазара / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Песенка из "Зимней сказки" / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Песни Офелии / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Песни шута / В. Шекспир
Шекспир, Вильям. Надгробный плач / В. Шекспир
Мильтон, Джон. О слепоте / Д. Мильтон
Мильтон, Джон. О Шекспите / Д. Мильтон
Бернс, Роберт. Честная бедность / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Джон Ячменное Зерно / Р. Бернс
Бернс, Роберт. В горах мое сердце / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Застольная / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Был честный фермер мой отец / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Дерево свободы / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Брюс - шотландцам / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Шотландская слава / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Макферсон перед казнью / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Маленькая баллада / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Возвращение солдата / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Джон Андерсон / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Горной маргаритке, которую я смял своим плугом... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Давно ли цвел зеленый дол... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Любовь / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Конец лета / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Пробираясь до калитки / Р. Бернс
Бернс, Роберт. В полях, под снегом и дождем... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Поцелуй / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Песня / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Скалистые горы, где спят облака... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Ты свистни, - тебя не заставлю я ждать... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Ночлег в пути / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Босая девушка / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Моему незаконнорожденному ребенку / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Ты меня оставил, Джеми... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Робин / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Финдлей / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Подруга угольщика / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Счастливый вдовец / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Всю землю тьмой заволокло... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Заздравный тост / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Кузнецу / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Что делать девчонке?. / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Наш Вилли пива наварил... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Со скрипкой чорт пустился впляс... / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Ода к зубной боли / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Песня / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Пастух / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Элегия на смерть Пэг Никольсон, лошади священника / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Насекомому, которое поэт увидел на шляпе нарядной дамы вл время церковной службы / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Сватовтво Дункана Грея / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Шела О'Нил / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Тэм Глен / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Я пью твое здоровье / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Старый Роб Моррис / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Любовь и бедность / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Когда кончался сенокос / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Мое счастье / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Ответ на письмо / Р. Бернс
Бернс, Роберт. За тех, кто далеко / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Сон / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Новогодний привет / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Белая куропатка / Р. Бернс
Бернс, Роберт. О подбитом зайце, проковылявшем мимо меня / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Сова / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Послание к собрату-поэту / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Мэгги с мельницы / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Свадьба Мэгги / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Молитва святоши Вилли / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Надгробное слово ему же / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Жалоба реки Бруар владельцу земли, по которой она протекала / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Цветок Дэвона / Р. Бернс
Бернс, Роберт. К портрету Роберта Фергюссона, шотландского поэта / Р. Бернс
Бернс, Роберт. О памятнике, воздвигнутом Бернсом на могиле поэта Роберта Фергюссона / Р. Бернс
Бернс, Роберт. О песне дрозда, которую поэт услышал в день своего рождения - на рассвете 25 января / Р. Бернс
Бернс, Роберт. В ячменном поле / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Девушка из Тарболтона / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Пойду-ка я в солдаты! / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Ода шотландскому пудингу "Хаггис" / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Две собаки / Р. Бернс
Бернс, Роберт. веселые нищие / Р. Бернс
Бернс, Роберт. / Р. Бернс
Блейк, Вильям. Король Гвин / В. Блейк
Блейк, Вильям. Святой четверг / В. Блейк
Блейк, Вильям. Маленький бродяжка / В. Блейк
Блейк, Вильям. Меч и серп / В. Блейк
Блейк, Вильям. Тигр / В. Блейк
Блейк, Вильям. Дитя-радость / В. Блейк
Блейк, Вильям. Вступление к "Песням невинности" / В. Блейк
Блейк, Вильям. Вечерняя песня / В. Блейк
Блейк, Вильям. Смеющаяся песня / В. Блейк
Блейк, Вильям. Хрустальный чертог / В. Блейк
Блейк, Вильям. В одном мгновенье видеть вечность / В. Блейк
Блейк, Вильям. Словом высказать нельзя... / В. Блейк
Вордсворт, Вильям. Люси / В. Вордсворт
Вордсворт, Вильям. Кукушка / В. Вордсворт
Вордсворт, Вильям. Агасфер / В. Вордсворт
Байрон, Джордж Гордон. Песнь греческих повстанцев / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. Расставание / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. Солнце бессонных / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. Ты плачешь / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. Она идет во всей красе... / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. Не бродить нам вечер целый... / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. О славе / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. На посещение принцем-регентом королевского склепа / Д. Г. Байрон
Шелли, Перси Биши. Зима / П. Б. Шелли
Шелли, Перси Биши. Лето и зима / П. Б. Шелли
Шелли, Перси Биши. Мужам Англии / П. Б. Шелли
Китс, Джон. Слава / Д. Китс
Китс, Джон. Кузнечик и сверчок / Д. Китс
Китс, Джон. Стихи, написанные в Шотландии, в домике Роберта Бернса / Д. Китс
Китс, Джон. Осень / Д. Китс
Китс, Джон. Четыре разных времени в году / Д. Китс
Китс, Джон. Чему смеялся я сейчас во сне?. / Д. Китс
Китс, Джон. Сонет о сонете / Д. Китс
Китс, Джон. Тому, кто в городе был заточен / Д. Китс
Китс, Джон. Девонширской девушке / Д. Китс
Теннисон, Альфред. У моря / А. Теннисон
Теннисон, Альфред. Дочь мельника / А. Теннисон
Браунинг, Роберт. В Англии весной / Р. Браунинг
Браунинг, Роберт. Флейтист из Гаммельна / Р. Браунинг
Стивенсон, Роберт. Вересковый мед / Р. Стивенсон
Киплинг, Джозеф Редьярд. Если / Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. О всаднике и коне / Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. Баллада о царице Бунди / Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. Томми Аткинс / Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. На далекой Амазонке / Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. Если в стеклах каюты / Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. Есть у меня шестерка слуг / Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. Кошка чудесно поет у огня / Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. Горб верблюжий / Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. Я - маленькая обезьянка / Р. Киплинг
Йейтс, Вильям. Скрипач из Дунни / В. Йейтс
Йейтс, Вильям. Старая песня, пропетая вновь... / В. Йейтс
Хаусман, А. Кто этот грешник? / А. Хаусман
Мейсфилд, Джон. Морская лихорадка / Д. Мейсфилд
Элиот, Т. С. Макавити / Т. С. Элиот
Лир, Эдвард. Прогулка верхом / Э. Лир
Кэрролл, Льюис. Баллада о старом Вильяме / Л. Кэрролл
Мильн, А. Баллада о королевском бутерброде / А. Мильн
Бернс, Роберт. Эпиграммы / Р. Бернс
Эпиграммы поэтов разных времен
Из английской и шотландской народной поэзии
Гейне, Генрих. Когда выхожу я утром... / Г. Гейне
Гейне, Генрих. Над пеною моря, раздумьем объят... / Г. Гейне
Гейне, Генрих. В почтовом возке мы катили... / Г. Гейне
Гейне, Генрих. Когда тебя женщина бросит, - забудь... / Г. Гейне
Гейне, Генрих. Как из пены вод рожденная... / Г. Гейне
Гейне, Генрих. Чтобы спящих не тревожить... / Г. Гейне
Гейне, Генрих. Лорелий / Г. Гейне
Гейне, Генрих. Рокочут трубы оркестра... / Г. Гейне
Гейне, Генрих. Гонец / Г. Гейне
Гейне, Генрих. Двое перед разлукой / Г. Гейне
Гейне, Генрих. Они мои дни омрачили... / Г. Гейне
Гейне, Генрих. Кто влюбился без надежды... / Г. Гейне
Гейне, Генрих. Как ты поступила со мною... / Г. Гейне
Гейне, Генрих. Весь отражен простором... / Г. Гейне
Гейне, Генрих. Не подтрунивай над чортом / Г. Гейне
Гейне, Генрих. Какая дурная погода! / Г. Гейне
Гейне, Генрих. За столиком чайным в гостиной... / Г. Гейне
Гейне, Генрих. С надлежащим уважением... / Г. Гейне
Гейне, Генрих. Твои глаза - сапфира два... / Г. Гейне
Гейне, Генрих. Прекрасный старинный замок... / Г. Гейне
Гейне, Генрих. Материю песни, ее вещество... / Г. Гейне
Гейне, Генрих. Большие обещания / Г. Гейне
Гейне, Генрих. Погодите! / Г. Гейне
Петефи, Шандор. Привал в пути / Ш. Петефи
Петефи, Шандор. Прощание с 1844 годом / Ш. Петефи
Петефи, Шандор. Блаженны те, кому дано... / Ш. Петефи
Петефи, Шандор. Дядюшка Пал / Ш. Петефи
Петефи, Шандор. Пятый стакан / Ш. Петефи
Змай, Йован Йованович. Честь / Й. Й. Змай
Змай, Йован Йованович. Крапива / Й. Й. Змай
Змай, Йован Йованович. Ослиные уши / Й. Й. Змай
Змай, Йован Йованович. Черное и белое / Й. Й. Змай
Змай, Йован Йованович. Что было бы, если бы... / Й. Й. Змай
Туманян, Ованес. Капля меда / О. Туманян
Туманян, Ованес. Кот-скорняк / О. Туманян
Гулиа, Дмитрий. В горной деревне / Д. Гулиа
Гулиа, Дмитрий. Про солнце / Д. Гулиа
Гулиа, Дмитрий. Родник / Д. Гулиа
Гулиа, Дмитрий. Заказ / Д. Гулиа
Гулиа, Дмитрий. Телескоп / Д. Гулиа
Гулиа, Дмитрий. Часы / Д. Гулиа
Фефер, Исаак. Звезды и кони / И. Фефер
Фефер, Исаак. Дружба / И. Фефер
Фефер, Исаак. Правда и ложь / И. Фефер
Уоллес, Джо. Мать героев / Д. Уоллес
Уоллес, Джо. О маленькой Дорис / Д. Уоллес
Уоллес, Джо. Мальчишкой только я и знал, что бегать да расти... / Д. Уоллес
Уоллес, Джо. Заполненная анкета / Д. Уоллес
Родари, Джанни. Чем пахнут ремесла? / Дж. Родари
Родари, Джанни. Какого цвета ремесла? / Дж. Родари
Родари, Джанни. Лудильщик / Дж. Родари
Родари, Джанни. Старье берем! / Дж. Родари
Родари, Джанни. Городской трамвай / Дж. Родари
Родари, Джанни. Служанка / Дж. Родари
Родари, Джанни. Точильщик / Дж. Родари
Родари, Джанни. Вполголоса / Дж. Родари
Родари, Джанни. Стишок про летнюю жару и городскую детвору / Дж. Родари
Родари, Джанни. Книга городов / Дж. Родари
Родари, Джанни. Поезд стихов / Дж. Родари
ББК 84(2Рос=Рус)6


Доп.точки доступа:
Борисова, В. \ред.\; Фомина, И. \худож.\; Твардовский, А. \авт. послесл.\
Свободных экз. нет
Найти похожие

8.
   84(2Рос)1
   Б 21


    Бальмонт, Константин Дмитриевич.
    Светлый час [Текст] : стихотворения и переводы из пятидесяти книг / К. Д. Бальмонт ; сост., авт. предисл., авт. примеч. В. Крейд, худож. В. Е. Валериус. - Москва : Республика, 1992. - 592 с. : ил. - ISBN 5-250-02070-4 : 30.00 р.
    Содержание:
Струя
Нить Ариадны
Без улыбки, без слов
Родная картина
У скандинавских скал
Призрак
Мечта
Когда меж тучек туманных...
Я расстался с печальной Луною...
Колыбельная песня
Челн томленья
Два голоса
Песня без слов
Ласточка
В столице
Смерть, убаюкай меня
Все мне грезится море да небо глубокое...
Камыши
Пустыня
Змеиный глаз
Лебедь
В час рассвета
Первая любовь
День за днем ускользает несмело
Мы шли в золотистом тумане
В молчанье забывшейся ночи...
Не буди воспоминаний. Не волнуй меня...
Ночные цветы
Свеча горит и меркнет и вновь горит сильней...
Из-под северного неба
Млечный путь
Ночью мне виделся Кто-то таинственный...
Символ смерти, символ жизни, бьет полночный час...
Мертвые корабли
Я вольный ветер, я вечно вею...
Белый лебедь
Нет и не будет
Зов
Позабытое
Пвутинки
Тишина
Зимний дым
Гавань спокойная
Музыка
Мечтательный вечер
От последней улыбки луча...
Амариллис
Вещий сон
На вершине
Морской разбойник
Как испанец
Красный цвет
В глухие дни
Опричники
Среди камней
Белладонна
Я буду ждать
Нежнее всего
Волна
Можно жить с закрытыми глазами...
Сумрачные области
Под ярмом
Дым
И плыли они
В душах есть все
Избранный
Раненый
Выше, выше
Моя душа
Дух волны
Во власти всех вещей
Хвала сонету
Я не из тех
Ожесточенному
В башне
К дальнему
Лесные травы
Бледная травка
Аромат солнца
Глушь
Затон
Последний луч
Закатные цветы
Нам нравятся поэты...
Избраннику
Мой друг, есть радость и любовь
Путь правды
Майя
Круговорот
Индийский мотив
Жизнь
Как паук
Альбатрос
Южный полюс Луны
Бледный воздух
Немолчные хвалы
Мост
Я в этот мир пришел, чтоб видеть Солнце...
Будем как солнце! Забудем о том...
Голос заката
Гимн Огню
Влияние Луны
Влага
Дождь
Прерывистый шелест
Безветрие
Ветер
Завет бытия
Испанский цветок
Я - изысканность русской медлительной речи...
Гармония слов
В моем саду
Придорожные травы
Черемуха
Морская душа
Хочу
Она отдалась без упрека...
Я не могу понять, как можно ненавидеть...
Еще необходимо любить и убивать...
Фра Анжелико
Безумный часовщик
Освобождение
Гимн солнцу
Солнечный луч
Жар-птица
Возвращение
Ранним утром
Я не знаю мудрости
Голубая роза
Снежинка
Золотая рыбка
Линии света
Песня араба
Печаль луны
Прозвенит ли вдали колокольчик...
Когда я был мальчиком, маленьким, нежным...
Отречение
Он был из тех, на коим лежит печать...
Безглагольность
Подневольность
Тише, тише...
Болото
Старый дом
Отчего мне так душно? Отчего мне так скучно?.
К Ночи
У Моря ночью
К людям
Мой зовет
Три страны
Колибри
И нет пределов
Вино минут
Весна
Темному брату
Бог океан
Не обвиняй
Отзвуки благовеста
Безвременье
Железный шар
Боже мой, о Боже мой, за что мои страданья?.
Мне странно подумать, что трезвые люди...
Pax hominibus bonae voluntatis...
Фата-Моргана
Золотистый
Нежно-лиловый
Опалово-зимний
Земля
Наряды Феи : фейные сказки
Прогулки Феи : фейные сказки
Фея за делом : фейные сказки
Решение Феи : фейные сказки
Волк Феи : фейные сказки
Родник : фейные сказки
Капли смолы : фейные сказки
Анютины глазки : фейные сказки
Бабочка : фейные сказки
Седой одуванчик : фейные сказки
Смена чар : злые чары
Детство : злые чары
Омут : злые чары
Призраки : злые чары
Северное взморье : злые чары
Над Морем : злые чары
Мировое древо : злые чары
При Море черном : злые чары
Близ Синего камня : злые чары
Призрачный набат : злые чары
Поэт - Рабочему
Истукан
Вовремя
Ржавчина
Волчье время
Славянский язык
Заговор на зеленую дубраву
Заговор на тридцать три тоски
Жернова
Трава-костер
Пробуждается с весною...
Гулко в зеленом лесу откликается...
Смотрит из тихих озер...
Сова
Семь Девушек
Девушка-Роза
Девушка-Мак
Девушка-Гвоздика
Девушка-Дрема
Девушка-Рубин
Девушка-Коралл
Шесть девушек, к Седьмой
Девушка-Плакун-Трава
С ветрами
Пчела
Цветная перевязь
В ярких брызгах
Воздушность
Красная горка
Город
Птицы
Путь
Морские розы
Остров
Хвоя
Через столетия столетий
Три души
Мировая паутина
Долины сна
Поля вечерние
У майских развалин
Зеркало
Для сестры
Хоровод
Раскрытые улья
Погоня
Пляска двух
Божии плотники
Нетленное
Звездоликий
Ландыши
Ау
Лунный камень
По бледной долине
Книга Глубинная
Годовая беседа
Пой
Ночь наступает
Псалом ночной
В зареве зорь
Последняя заря
Извив
Венчальный час
Мирра
Тоска степей
Золотая
Мгла
Душе
Голубые глаза
Дымка
Из вихря
Кони бурь
Паруса
В лесу
Знаки
Где б я не странствовал
Прекрасней Египта
Купальницы
Частью-частицей
Дурман
Тонкий бисер
Жемчужина
В дымке
Пчелы не знают
Над чертой
В гостиной
Я узнал твой тонкий очерк в дни пленительные...
Я был на охоте в родимом болоте...
Черный лебедь
Радуги
Каури
Самоанке
Четверо светлых
Над разливной рекой
Те же
В июле
Лето
Лесунка
Тайнопись
На краю Земли
Страна, которая молчит
Ларец
Колдующий
Прозрение
Утро Земли
Закатная пирамида
Алый изумруд
Сад
Танец искр
Деодар
Звук звуков
Ушедший
Весеннее
Иная жизнь
Ожерелье
Из дремы
Громовым светом
Греза
Алая вишня
Вдруг
В тихом заливе
Вечерний ветер
Рассвет
Волею рук
С утра до полдня в духе я певучем...
С первым птичьим криком Ночь сломалась...
Что со мной
Огневзнесенье
Древо
Бронзовка
Павлин
Тайна раковин
Снопы
Содружество
Брусника
Свеча
Наука
Светлая ночь
Вселенский стих
Занавес
Завет
Свирель
Голубой сон
Служитель
Лебяжий пух
Вечер
Смерть
Великий обреченный
Час полдня
Зеленый змей
По тропинке
Серебро или золото
Одна
Серебряные туфельки
Мантилья
Кукушка
Ткань
Он
Солнечный знак
К душе от души
Как яркий луч
Черный веер
Незримое
Венок
Полночь в цветке
Мне хочется уйти с тобой в беседку...
Ты любишь танцевать по краю...
Когда ты будешь засыпать...
Мне радостно, и больно...
Как метель опушила деревья...
Две птицы
Миг
Живой и в смерти
Я
Говоры
Звезда
Любимая
Я тоскую. Тоскую...
Смотри, смотри, как два кольца огромны...
Зеркала завесами закрыты...
Тебя я встретил ребенком малым...
Потом невестою чужою...
Безупречно красивы высокие свечи
От белых лилий над водою...
Но ты еще покров наденешь белый...
Семь сновидений
Я не мог учиться у веселья...
Листок упал мне на лицо
Как долго сон мой длится третий...
Для чего звучишь ты, рог пастуший?.
Четвертый сон таким невыразимым...
Полночь может над былинкой...
В синеве безграничной, на ковре-самолете...
Полночь
Золотые столбы
Ворожба
Ночная бабочка
Из пламени
Осень
Неверности
Бросить
Врубель
Терем
День
Стрекоза
Ирландская девушка
Твои глаза
Я и ты
Жемчуга
Эсфирь
Инамэ
Зов
Мера
Воля в неволе
Круг
Золотые гвозди
Маяк
Цветозыбь
Тайна праха
Были сонные растения
Колыбелька кораблик
И ждать ты будешь миллион минут...
Красные капли! Земля восстонала...
Я сидел на весеннем веселом балконе...
Примиренье
Звездный водомет
Песня рабочего молота
Кружево
Верховные кони
Поэт - рабочему
Марево
Прощание с деревом
К обезумевшей
А теперь
Маятник
Химера
Злая масляница
Я знал
Российская держава
Ворожба месяца
Седая ночь
Упрекающему меня
Оттого
Из ночи
Узник
Звук
По всходам
Раненый
Встреча
Меж четырех ветров
Двум
В чужом городе
Звездная песня
В метель
Полночь бьет. Один я в целом мире...
Час бархата
Злая сказка
Я рад
Хлеба нет
К братьям
Марево
Поединок
Нить
Российское детство
Проклятая свадьба
Красные капли
Заснувший страх
Забытый
В черном
Под новым серпом
Теперь, как бабочка, слетая...
Мое - Ей
Крещение светом
Таинственная склянка
Всю жизнь
Гармония гармошки
Кукушка
Обруч
Ресницы
Полдень
Богомолка
Околдованный
Ощупь
Слово о погибели
Цветная тропа
Я слышу
Осенняя
Первозимье
Лесной кардинал
Воистину
Верная гостья
Горячий побратим
Кувшин высокий
В раздвинутой дали
Уйти туда
Хочу
Быль
Русь
Над зыбью незыблимое
Зимняя
Зима
Дремота
Свечою
Черная вдова
Первый дождь
Здесь и там
Облако
Высокие судьбы
Ива
Колокольчик
Соучастие душ
Бог и я
Зоря
К братскому народу
Северное сияние
Лесной Царевне-Литве
Северное сияние
Небо Литвы
Людасу Гире
Обручение
Последняя страница памятной книжки
Златовоздух
Дюнные сосны
Осенний рудоцвет
Волчий час
Нашептыванья осени
Троезвучие
Ворожба
На Юге
Бубенцы
За рекой Окой
Солнце всходит и заходит
Незабываемая
Грядущая Россия
Голубая подкова
Георгию Гребенщикову
Русский язык
Тринадцать
Сибирь
Златорогий
Бубен
Голубая подкова
Моя любовь
Светослужение
Восходящий дым
Но я люблю Тебя!.
Давно
Саван тумана
Газель
Как мы живем
Задымленные дали
По краям
Не скажу никому
Лист анчара
Памяти Пушкина
Крутизнами
Светлорожденный
Ночная струна
Золотые просветы
Щебетливая
Ночь. Я сплю
Ива
Кветцалы
В сумерках
Голубая занавеска
Солнце поющее
Горные вершины
Эдгар По
Аннабель-Ли
Кальдерон
Из драмы "Жизнь есть сон"
Белые зарницы
Уолт Уитмен
Ночью один на прибрежье
Чудеса
Бодлер. Красота : из чужеземных поэтов / Бодлер
Воззвание к богу дождя
Дочери Пилецких : польское предание
Любовь и ненависть
Влюбленность
Поэзия как волшебство
Малайские заговоры
Заговор о стреле
Заговор о ступне
Заговор любовный
Заговор для памяти
Заговор о семи духах (Халдея)
Слово о рунах (Из Эдды)
Шелли, Перси Биши. Призыв / П. Б. Шелли
Шелли, Перси Биши. Доброй ночи / П. Б. Шелли
Гуда, Т. Мост вздохов / Т. Гуда
Блейк, Уильям. Тайна любви / У. Блейк
Блейк, Уильям. Тигр / У. Блейк
Колридж. Кубла Хан / Колридж
Байрон, Джордж Гордон. Стансы для любви / Д. Г. Байрон
Россетти, Данте. При падении листов... / Д. Россетти
Уитмен, Уолт. Один час безумия и радости / У. Уитмен
Шелли, Перси Биши. Мимоза / П. Б. Шелли
Шелли, Перси Биши. Озимандия / П. Б. Шелли
По, Эдгар. Ворон / Э. По
По, Эдгар. Фейная страна / Э. По
По, Эдгар. Улялюм / Э. По
Теннисон. Волшебница Шалют / Теннисон
Гейне, Генрих. В волшебно-светлый месяц май... / Г. Гейне
Гейне, Генрих. Из моих скорбей великих... / Г. Гейне
Гейне, Генрих. На дальнем горизонте... / Г. Гейне
Гейне, Генрих. Мы все у рыбачьего дома... / Г. Гейне
Бодлер. Балкон / Бодлер
Бодлер. Смерть влюбленных / Бодлер
Бодлер. Пропасть / Бодлер
Леопарди, Джакомо. К самому себе / Джакомо Леопарди
Эспронседа, Дон Хосе. Гимн бессмертию / Д. Х. де Эспронседа
Птицеловы : древнеегипетская лирика
Стебель : древнеегипетская лирика
Где гордые стены : древнеегипетская лирика
Мед златой : древнеегипетская лирика
Предел : древнеегипетская лирика
День совершений : древнеегипетская лирика
Мексика : древнеегипетская лирика
Песнь со-щитом-рожденного и владычицы земных людей : древнеегипетская лирика
Песнь желтоликого : древнеегипетская лирика
Индия : древнеегипетская лирика
Ведийские гимны. Изначальность : древнеегипетская лирика
Гимны к Агни. Гимн первый : древнеегипетская лирика
Иран : древнеегипетская лирика
Зенд Авеста. Агурамазда : древнеегипетская лирика
Утренняя и вечерняя молитва : древнеегипетская лирика
Молитва : древнеегипетская лирика
Китай : древнеегипетская лирика
Чи-Кинг. У врат закатных : древнеегипетская лирика
Чанг-Чанг-Линг. Ненюфары : древнеегипетская лирика
Тху-Фу. В уровень с водой : древнеегипетская лирика
Ли-Тай-Пе. Перед сумраком ночи : древнеегипетская лирика
Япония : древнеегипетская лирика
Осиночи-но-Мицунэ. Танки / Осиночи-но-Мицунэ
Киовара-но-Фукаябу. Танки / Киовара-но-Фукаябу
Мибу-но-Тадаминэ. Танки / Мибу-но-Тадаминэ
Фудживара-но-Кинто. Танки / Фудживара-но-Кинто
Минамото-но-Тамэиоси. Танки / Минамото-но-Тамэиоси
Сайгио-Хоси. Танки / Сайгио-Хоси
Риозэн-Хоси. Танки / Риозэн-Хоси
Ик-Мю. Танки / Ик-Мю
Ота-Докан. Танки / Ота-Докан
Мотоори-Норинага. Танки / Мотоори-Норинага
Иоса-но-Тэкан. Танки / Иоса-но-Тэкан
Оои. Танки / Оои
Каки-но-мото. Танки и хокку / Каки-но-мото
Абе-но-Накамаро. Танки и хокку / Абе-но-Накамаро
Содзио-Хендзио. Танки и хокку / Содзио-Хендзио
Кунайкио. Танки и хокку / Кунайкио
Икениси-Генсуй. Танки и хокку / Икениси-Генсуй
Басё. Танки и хокку / Басё
Кикаку. Танки и хокку / Кикаку
Киорай. Танки и хокку / Киорай
Рейкан. Танки и хокку / Рейкан
Бусон. Танки и хокку / Бусон
Такува, Ранко. Танки и хокку / Ранко Такува
Иноуэ, Сиро. Танки и хокку / С. Иноуэ
Солнце
Гимн к фуриям. Воскресение ароматов
Гимн к Зефиру. Воскурение ладана
Сафо
Советы Брингильд (Из Эдды)
Верхлицкий, Ярослав. Легенда о счастье / Я. Верхлицкий
Верхлицкий, Ярослав. Из леса / Я. Верхлицкий
Верхлицкий, Ярослав. Подсолнечники / Я. Верхлицкий
Верхлицкий, Ярослав. Исповедь / Я. Верхлицкий
Верхлицкий, Ярослав. Покой / Я. Верхлицкий
Верхлицкий, Ярослав. На крыльях ветра / Я. Верхлицкий
Каспрович, Яна. Полюбила душа моя, любит... / Я. Каспрович
Димитров, Емануил. Лаура / Е. Димитров
Димитров, Емануил. Созвучия / Е. Димитров
Димитров, Емануил. Венчание / Е. Димитров
Димитров, Емануил. Ночной дождь / Е. Димитров
Димитров, Емануил. Дождь / Е. Димитров
Пелишек, Иосеф. Лужайка / И. Пелишек
Лесьмян, Болеслав. Сад разлучный / Б. Лесьмян
Ракитин, Николай. Солнечные люльки / Н. Ракитин
Ракитин, Николай. Жрец / Н. Ракитин
Ракитин, Николай. Как раскрывшаяся книга / Н. Ракитин
Ракитин, Николай. Песнь о хлебном зерне / Н. Ракитин
Ракитин, Николай. Коляда / Н. Ракитин
Ракитин, Николай. Сани / Н. Ракитин
Ракитин, Николай. Журавли пролетали на юг... / Н. Ракитин
Ракитин, Николай. В утро позднее, простор свой белый для... / Н. Ракитин
Ракитин, Николай. Вечерний звон / Н. Ракитин
Лилиев, Николай. Поле глухое / Н. Лилиев
Лилиев, Николай. Вечер / Н. Лилиев
Лилиев, Николай. Серебряные линии / Н. Лилиев
Лилиев, Николай. В дальней степи / Н. Лилиев
Вазов, Иван. Россия / И. Вазов
Вазов, Иван. Вечерний час / И. Вазов
Сова, Антонин. Песня / А. Сова
Лес : золотой сноп болгарской поэзии
Сваты : золотой сноп болгарской поэзии
Роза : золотой сноп болгарской поэзии
Девическое заклятие : золотой сноп болгарской поэзии
Девушка : золотой сноп болгарской поэзии
Голубь : золотой сноп болгарской поэзии
Последнее желание : золотой сноп болгарской поэзии
Святогорский монастырь : золотой сноп болгарской поэзии
Дитя : золотой сноп болгарской поэзии
Отроковица : золотой сноп болгарской поэзии
Богородицкая риза : золотой сноп болгарской поэзии
Мариина церковь : золотой сноп болгарской поэзии
Руставели, Шота. Сказ Тариэля, когда он впервые сказал его Автандилу / Ш. Руставели
ББК 84(2Рос=Рус)1


Доп.точки доступа:
Крейд, Вадим \сост., авт. предисл., авт. примеч.\; Валериус, В. Е. \худож.\
Свободных экз. нет
Найти похожие

9.
16+
   84(2Рос)6
   П19


    Пастернак, Борис Леонидович.
    Услышать будущего зов... [Текст] : стихотворения, поэмы, переводы, проза / Борис Пастернак ; [вступ. статья, составление Л. А. Озерова]. - Москва : ШКОЛА-ПРЕСС, 1995. - 751, [1] с. - (Круг чтения : школьная программа). - ISBN 5-88527-077-5 : 13500.00 р.
    Содержание:
Охранная грамота
Люди и положения
Я рос. Меня, как Ганимеда...
Девочка
Женщины в детстве
Карусель
Зверинец
Кудрявый мальчик : из Егише Чаренца
В детском краю возле дома : из Ашота Граши
Детство Люверс : повесть
Импровизация
Баллада (Дрожат гаражи автобазы...)
Опять Шопен не ищет выгод...
Упрек не успел потускнеть...
Годами когда-нибудь в зале концертной...
Вальс с чертовщиной
Вальс со слезой
Музыка (Дом высился, как каланча...)
Екатерине (Чавчавадзе), когда она пела под аккомпанемент фортепьяно
Музыка (Лирой заставлял Орфей...) : из Шекспира
Шопен
Сестра моя - жизнь и сегодня в разливе...
Плачущий сад
Ты в ветре, веткой пробующем...
Дождь : надпись на "Книге степи"
Душистою веткою машучи...
Весенний дождь
Наша гроза
Степь
Душная ночь
Еще более душный рассвет
Лето (Тянулось в жажде к хоботкам...)
Гроза, моментальная навек
Нескучный
Орешник
В лесу
Спасское
Зимнее утро
Весна
Сон в летнюю ночь
Осень
Раскованный голос
Метель
Ледоход
Ивака
Стрижи
Июльская гроза
После дождя
На пароходе
Пространство
Отплытие
Рослый стрелок, осторожный охотник
Петухи
Ландыши
Сирень
Любка
Приближение грозы
Лето (Ирпень - это память о людях и лете...)
Все снег да снег, - терпи и точка...
Пока мы по Кавказу лазаем...
Весеннею порою льда...
Летний день
Сосны
Иней
Опять весна
Дрозды
Весна в лесу
Июль
По грибы
Стога
Липовая аллея
Когда разгуляется
Осенний лес
Заморозки
Ночной ветер
Трава и камни
Ночь (Идет без проволочек...)
Дорога
Первый снег
Снег идет
Следы на снегу
После вьюги
После грозы
Зимние праздники
Божий мир
Единственные дни
Хлеб
Девятьсот пятый год : поэма
9-е января : первоначальный вариант
Лейтенант Шмидт : отрывок из поэмы
Матрос в Москве
К Октябрьской годовщине
Высокая болезнь : поэма
Спекторский : отрывок из поэмы
Столетье с лишним - не вчера...
На ранних поездах
Страшная сказка
Бобыль
Старый парк
Зима приближается
Смерть сапера
Неоглядность
В низовьях
Ожившая фреска
Победитель
Весна (Все нынешней весной особое...)
Освобожденный город
Что такое человек?
Марбург
Заместительница
По стене сбежали стрелки...
Елена
Любимая - жуть! Когда любит поэт...
Любить, - идти, - не смолкнул гром...
Маргарита
Разрыв
Два письма
Стихи мои, бегом, бегом...
Не волнуйся, не плачь, не труди...
Вторая баллада
Любить иных - тяжелый крест...
Любимая, молвы слащавой...
Красавица моя, вся степь.
Ты здесь, мы в воздухе одном...
Нежность
Бессонница
Под открытым небом
Ева
Без названия
Обновление : из Паоло Яшвили
Февраль. Достать чернил и плакать!
Про эти стихи
Определение поэзии
Поэзия
Я их мог позабыть
Вдохновение
Как бронзовой золой жаровень...
Тема с вариациями
Поэзия, не поступайся ширью...
Есть в опыте больших поэтов...
О, знал бы я, что так бывает...
Все наклоненья и залоги...
Художник
Во всем мне хочется дойти...
Быть знаменитым некрасиво...
Нобелевская премия
Искусство поэзии
Из посланий
Выступление на конгрессе в защиту культуры
Шекспир, Вильям. Сонет 66 ; Сонет 73 ; Сонет 74 ; Зима / В. Шекспир
Байрон, Джордж Гордон. Стансы к Августе / Д. Г. Байрон
Китс, Джон. Ода к осени ; Море / Д. Китс
Шелли, Перси Биши. Индийская серенада ; К... ; Строки / П. Б. Шелли
Верлен, Поль. Ночное зрелище ; Томленье ; Хандра / П. Верлен
Гете, Иоганн Вольфганг. Миньона ; Арфист ; Вечерняя песня охотника ; Фульский король / И. В. Гете
Рильке, Райнер Мария. Реквием ; За книгой ; Созерцание / Р. М. Рильке
Петефи, Шандор. Моя любовь ; Звездное небо ; В конце сентября / Ш. Петефи
Альберти, Рафаэль. Федерико Гарсиа Лорке ; Если голос умрет мой на суше... ; Эль-Пардо / Р. Альберти
Шевченко, Тарас Григорьевич. Мария : поэма / Т. Шевченко
Бараташвили, Николаз. Сумерки на Мтацминнде ; Ночь на Кабахи ; Когда мы рядом, в необъятной... ; Цвет небесный, синий цвет... / Н. Бараташвили
Табидзе, Тициан. Не я пишу стихи. Они, как повесть, пишут...; Сельская новь / Т. Табидзе
Яшвили, Паоло. Событие сада ; Стол - Парнас мой / П. Яшвили
Гаприндашвили, Валериан. Море / В. Гаприндашвили
Леонидзе, Георгий. Первый снег / Г. Леонидзе
Надирадзе, Колау. Окроканы / К. Надирадзе
Исаакян, Аветик. Душа - перелетная бедная птица / А. Исаакян
Доктор Живаго : роман
ББК 84(2Рос=Рус)6
Рубрики: Российские писатели--Поэзия--Проза


Доп.точки доступа:
Озеров, Л. А. \вступ. ст., сост.\
Экземпляры всего: 1
ЧЗ (1)
Свободны: ЧЗ (1)
Найти похожие

10.
12+
   84(0)
   З-35


   
    Зарубежная литература XIX - начала XX века [Текст]. - Москва : АСТ : Астрель, 2003. - 877, [2] с. - (Библиотека школьника). - ISBN 5-17-016802-0. - ISBN 5-271-04944-2 : 73.47 р.
    Содержание:
Андерсен, Г. Х. Соловей / Г. Х. Андерсен ; пер. А. Ганзен
Андерсен, Г. Х. Дикие лебеди / Г. Х. Андерсен ; пер. А. Ганзен
Андерсен, Г. Х. Снежная королева / Г. Х. Андерсен ; пер. А. Ганзен
Байрон, Джордж Гордон. Хочу я быть ребенком вольным / Д. Г. Байрон ; пер. В. Брюсов
Байрон, Джордж Гордон. Ты закончил жизни путь, герой! / Д. Г. Байрон ; пер. А. Плещеев
Байрон, Джордж Гордон. Стансы / Д. Г. Байрон ; пер. С. Маршак
Байрон, Джордж Гордон. Паломничество Чайльд-Гарольда / Д. Г. Байрон ; пер. В. Левик
Гете, Иоганн Вольфганг. Фауст : 1 часть / И. В. Гете ; пер. Н. Холодковского
Гофман, Эрнст Теодор Амадей. Крошка Цахес, по прозванию Циннобер / Э. Т. А. Гофман ; пер. А. Морозова
Бальзак, О. Гобсек / О. Бальзак ; пер. Н. Немчиновой
Лондон, Джек. Любовь к жизни / Дж. Лондон ; пер. Н. Дарузес
Лондон, Джек. Белый клык / Дж. Лондон ; пер. Н. Волжиной
Твен, М. Приключения Тома Сойера / М. Твен ; пер. Н. Чуковского
ББК 84(0)


Держатели документа:
АКДБ им. Н.К. Крупской
Экземпляры всего: 1
ЧЗ (1)
Свободны: ЧЗ (1)
Найти похожие

11.
   84(3)
   Б 18


    Байрон, Джордж Гордон.
    Шильонский узник [Текст] : поэма : перевод с английского : [для сред. и ст. шк. возраста] / Джордж Гордон Байрон ; гравюры С. Бойко ; пер. В. А. Жуковского ; предисл. В. Левика. - Москва : Детская литература, 1983. - 45, [3] с. : ил. - (Школьная библиотека). - 0.10 р.
    Содержание:
Сонет Шильону
Шильонский узник
ББК 84(3)Вел


Держатели документа:
АКДБ им. Н.К. Крупской
Доп.точки доступа:
Бойко, С. \худож.\; Жуковский, В. А. \пер.\; Левик, В. \предисл.\
Экземпляры всего: 6
ЦКХ (6)
Свободны: ЦКХ (6)
Найти похожие

12.
   84(3)
   Б 18


    Байрон, Джордж Гордон.
    Навстречу вихрям я всегда бросался... [Текст] : избранные поэтические произведения : [пер. с англ. : для сред. школы] / Д. Г. Байрон ; сост., предисл., коммент. Ю. И. Кагарлицкий, худож. С. Бойко. - Москва : Детская литература, 1984. - 318, [1] с. : ил. - (Школьная библиотека). - 0.75 р.
    Содержание:
Отрывок, написанный вскоре после замужества мисс Чаворт
Ответ на прекрасную поэму, написанную Монтгомери, автором "Швейцарского странника", и озаглавленную "Общий жребий"
Строки, адресованные преподобному Бичеру в ответ на его совет чаще бывать в обществе
Лакин-и-Гер
К Музе вымысла
Хочу я быть ребенком вольным...
Не вспоминай...
Надпись на могиле ньюфаундленской собаки
Ода авторам билля, направленного против разрушителей станков
Строки к плачущей леди
Ода к Наполеону Бонапарту
Она идет во всей красе
Душа моя мрачна
Ты плачешь
Ты кончил жизни путь...
На бегство Наполеона с острова Эльбы
Прощание Наполеона (с французского)
Стансы к Августе (Когда сгустилась мгла кругом...)
Прометей
Стансы к Августе (Когда время мое миновало...)
Песня для луддитов
Стансы к реке По
Эпитафия Вильяму Питту
Стансы
Эпиграмма на адрес медников...
Из дневника в Кефалонии
В день, когда мне исполнилось тридцать шесть лет
Паломничество Чайльд-Гарольда (в сокращении)
Корсар
Сонет Шильону
Шильонский узник
Каин (Акт третий)
Дон-Жуан (Отрывки)
ББК 84(3)Вел


Держатели документа:
АКДБ им. Н.К. Крупской
Доп.точки доступа:
Кагарлицкий, Юлий Иосифович \сост., предисл., коммент.\; Бойко, С. \худож.\
Экземпляры всего: 2
ЦКХ (2)
Свободны: ЦКХ (2)
Найти похожие

13.
   84(3)
   Б 18


    Байрон, Джордж Гордон (1788-1824).
    Избранное [Текст] / Джордж Гордон Байрон ; сост., послесл., коммент. Р. Ф. Усмановой ; худож. Н. А. Абакумов. - Москва : Просвещение, 1984. - 380, [3] с. : ил. - (Школьная библиотека). - 0.90 р.
    Содержание:
При отъезде из Ньюстедского аббатства
Строки, адресованные преподобному Бичеру в ответ на его совет чаще бывать в обществе
Лакин-и-гер
Хочу я быть ребенком вольным...
Строки, написанные под вязом на кладбище в Гарроу
Прости! Коль могут к небесам...
В альбом
Стихи, написанные после пересечения вплавь Дарданелл между Сестосом и Абидосом
Песня греческих повстанцев
Ода авторам билля, направленного против разрушителей станков
Строки к плачущей леди
На посещение принцем-регентом королевского склепа
Душа моя мрачна
На бегство Наполеона с острова Эльбы
Прощание Наполеона
Прометей
Стансы к Августе
Песня для луддитов
Эпиграмма на адрес медников, который общество их намеревалось поднести королеве Каролине, одевшись в медные латы
На самоубийство британского министра Кэстерли
Победа
Песнь к сулиотам
Из дневника в Кефалонии
Последние слова о Греции
В день когда мне исполнилось тридцать шесть лет
Паломничество Чайльд-Гарольда
Гяур
Корсар
Шильонский узник
Мазепа
Манфред : драматическая поэма
Ирландская аватара
Кефалонский дневник
ББК 84(3)Вел


Держатели документа:
АКДБ им. Н.К. Крупской
Доп.точки доступа:
Усманова, Р. Ф. \сост., послесл., коммент.\; Абакумов, Николай Александрович \худож.\
Экземпляры всего: 2
ЦКХ (2)
Свободны: ЦКХ (2)
Найти похожие

14.
   84(3)
   Б 18


    Байрон, Джордж Гордон.
    Паломничество Чайльд-Гарольда [Текст] / Джордж Горгон Байрон ; перевод с английского Вильгельма Левика ; предисл. А. Елистратовой ; коммент. О. Афониной. - Москва : Художественная литература, 1973. - 220, [2] с. : ил. - 0.48 р.
ББК 84(3)Вел


Держатели документа:
АКДБ им. Н.К. Крупской
Доп.точки доступа:
Левик, Вильгельм \пер.\; Елистратова, А. \предисл.\; Афонина, О. \коммент.\
Экземпляры всего: 1
ЦКХ (1)
Свободны: ЦКХ (1)
Найти похожие

15.
   84(3)
   Б 18


    Байрон, Джордж Гордон.
    Сочинения [Текст] : перевод с английского / Д. Г. Байрон ; худож. В. Руденко ; предисл. В. Скуратовский. - Киев : ЦК ЛКСМУ "МОЛОДЬ", 1977. - 245, [2] с. : ил. - (Школьная библиотека). - 0.55 р.
    Содержание:
Строки, адресованные преподобному Бичеру в ответ на его совет чаще бывать в обществе
Песня греческих повстанцев
Ода авторам билля против разрушителей станков
Душа моя мрачна
Стансы для музыки (Нам говорят: "В надежде - счастье...")
Песня для луддитов
Прометей
Стансы (Кто драться не может за волю свою...)
Последние строки, обращенные к Греции
Паломничество Чайльд-Гарольда : поэма
Гяур : поэма
Шильонский узник : поэма
Сонет Шильону
Шильонский узник
ББК 84(3)Вел


Держатели документа:
АКДБ им. Н.К. Крупской
Доп.точки доступа:
Руденко, В. \худож.\; Скуратовский, В. \предисл.\
Экземпляры всего: 1
ЦКХ (1)
Свободны: ЦКХ (1)
Найти похожие

16.
   84(3)
   Б 18


    Байрон, Джордж Гордон.
    Шильонский узник [Текст] : поэма : перевод с английского : [для сред. школы] / Джордж Гордон Байрон ; гравюры С. Бойко ; пер. В. А. Жуковского ; предисл. В. Левика. - Москва : Детская литература, 1980. - 45, [3] с. : ил. - (Школьная библиотека). - 0.10 р.
    Содержание:
Сонет Шильону
Шильонский узник
ББК 84(3)Вел


Держатели документа:
АКДБ им. Н.К. Крупской
Доп.точки доступа:
Бойко, С. \худож.\; Жуковский, В. А. \пер.\; Левик, В. \предисл.\
Экземпляры всего: 2
ЦКХ (2)
Свободны: ЦКХ (2)
Найти похожие

17.
   84(3)
   Б 18


    Байрон, Джордж Гордон (1788-1824).
    Избранное [Текст] : [пер. с англ.] / Джордж Гордон Байрон ; худож. А. Плаксин, сост., послесл., примеч. О. Афониной. - Москва : Московский рабочий, 1978. - 279, [1] с. : ил. - (Школьная библиотека). - 0.65 р., 3.00 р.
    Содержание:
К Э...
Отрывок, написанный вскоре после замужества мисс Чаворт
Строки, адресованные преподобному Бичеру в ответ на его совет чаще бывать в обществе
Лакин-и-Гар
Хочу я быть ребенком вольным...
К музе вымысла
Ты счастлива
Даме, которая спросила, почему я весной уезжаю из Англии
Прости! Коль могут к небесам...
Песня греческих повстанцев
Прощанье с Мальтой
Ода авторам билля против разрушителей станков
Строки к плачущей леди
На посещение принцем-регентом королевского склепа
Душа моя мрачна
Ты плачешь
Ты закончил жизни путь...
Солнце неспящих
Ода с французского
Звезда Почетного легиона
Стансы (Ни одна не станет в споре...)
Стансы к Августе (Когда время мое миновало...)
Прометей
Песня для луддитов
Эпитафия Вильяму Питту
Стансы (Что ж, если ты вступить не можешь в бой...)
Эпиграмма на адрес медников, который общество их намеревалось поднести королеве Каролине, одевшись в медные латы
Стансы, написанные по дороге между Флоренцией и Пизой
На самоубийство британского министра Кэстелри
Песнь к сулиотам
Из дневника в Кефалонии
Любовь и смерть
В день моего тридцатишестилетия
Паломничество Чайльд-Гарольда : песни первая и вторая
Гяур
Лара : повесть
Сонет к Шильону
Шильонский узник
Ирландская аватара
Дон-Жуан : песнь одинадцатая
Бронзовый век : отрывки
Речь в палате лордов по поводу билля о станках февраля 27-го дня 1812 года
Обращение к неаполитанским повстанцам
ББК 84(3)Вел


Держатели документа:
АКДБ им. Н.К. Крупской
Доп.точки доступа:
Плаксин, А. \худож.\; Афонина, О. \сост., послесл., примеч.\
Экземпляры всего: 5
ЦКХ (5)
Свободны: ЦКХ (5)
Найти похожие

18.
   84(3)
   Б 18


    Байрон, Джордж Гордон.
    Стихотворения, поэмы, драматургия [Текст] : [пер. с англ.] / Джордж Гордон Байрон. - Москва : РИПОЛ КЛАССИК, 1999. - 827, [1] с. - (Бессмертная библиотека : зарубежные классики). - ISBN 5-87907-195-2 : 58.15 р.
Загл. на обложке: Избранное
    Содержание:
При расставании с Ньюстедским аббатством
К. Д...
Эмме...
Отрывок, написанный вскоре после замужества мисс Чаворт
При виде издали деревни и школы в Гарроу-на холме, 1806
К Мэри, при получении ее портрета
Сердолик
Подражание Тибуллу
Подражание Катуллу
К М. С. Г.
Ответ на прекрасную поэму, написанную Монтгомери, автором "Швейцарского странника", и озаглавленную "Общий жребий"
Строки, адресованные преподобному Бичеру в ответ на его совет автору чаще посещать общество
Первый поцелуй любви
L'amitie est l'amour sans ailes = Дружба - любовь без крыльев
Элегия на Ньюстедское аббатство
Георгу, графу Делавару
Дамет
Посвящается Мэрион
Лакин-и-Гер
К Музе вымысла
Хочу я быть ребенком вольным...
Автору сонета, начинающегося словами: "Мой стих печален"
К моему сыну
Строки, написанные под вязом на кладбище в Гарроу
Эпитафия Джону Адамсу, носильщику из Саутвелла, умершему от пьянства
Надпись на кубке из черепа
Не вспоминай...
Ты счастлива
Расставание
Прости! Коль могут к небесам...
Леди, спросившая меня, зачем я весной покидаю Англию
Стансы к некой даме, написанные при оставлении Англии
Наполним опять наши кубки!
Девушка из Кадикса
В альбом
Стансы, написанные при проходе мимо Амвракийского залива
Афинской девушке
Прощание с Мальтой
Перевод греческой песни
К Тирзе
Решусь, пора освободиться
К времени
На вопрос о начале любви
Подражание португальскому
Сонеты к Дженевре
Ода к Наполеону Бонапарту
Романс (Заветное имя сказать, начертать...)
Сочувственное послание Сарре, графине Джерсей, по поводу того, что принц-регент возвратил ее портрет м-с Ми
Она идет во всей красе : еврейские мелодии
О, если там за небесами... : еврейские мелодии
Газель : еврейские мелодии
На берегах Иордана : еврейские мелодии
Дочь Иеффая : еврейские мелодии
Убита в блеске красоты! : еврейские мелодии
Душа моя мрачна : еврейские мелодии
Ты кончил жизни путь : еврейские мелодии
Все суета, сказал учитель : еврейские мелодии
Когда наш прах оледенит... : еврейские мелодии
Видение Валтасара : еврейские мелодии
Солнце неспящих : еврейские мелодии
На разорение Иерусалима Титом : еврейские мелодии
У вод вавилонских, печалью томимы... : еврейские мелодии
Поражение Сеннахериба : еврейские мелодии
Романс (Какая радость заменит былое светлых чар...)
Прощание Наполеона
Прости!
Стансы (Ни одна не станет в споре...)
Романс (Надежду счастьем не зови...)
Стансы к Авусте (Когда был страшный мрак кругом...)
Сон
Тьма
Прометей
Отрывок
Стансы к Августе (Хоть минули и счастье и слава...)
Послание к Августе
На бюст Елены, изваянный Кановой
Песня для луддитов
Нет, бродить уж, как бывало...
К Томасу Муру
На рождение Джона Уильяма Риццо
E nihilo nihil, или Зачарованная эпиграмма = Из ничего в ничто...
К мистеру Меррею
Ода к Венеции
Стансы к реке По
Эпитафия Уильяму Питту
Эпиграмма на Уильяма Коббета
Пенелопе
Благотворительный бал
Эпиграмма на адрес медников...
Стансы, написанные по дороге между Флоренцией и Пизой
Победа
Экспромт
Песнь к сулиотам
Из дневника в Кефалонии
Последние слова о Греции
Любовь и смерть
В день, когда мне исполнилось тридцать шесть лет
Паломничество Чайльд-Гарольда : поэма
Гяур
Абидосская невеста
Корсар
Лара
Паризина
Шильонский узник
Жалоба Тассо
Беппо
Мазепа
Пророчество Данте
Остров, или Христиан и его товарищи
Манфред
Каин
ББК 84(3)Вел


Держатели документа:
АКДБ им. Н.К. Крупской
Экземпляры всего: 1
ЦКХ (1)
Свободны: ЦКХ (1)
Найти похожие

19.
   84(3)
   Б 18


    Байрон, Джордж Гордон.
    Избранное [Текст] : [пер. с англ.] / Джордж Гордон Байрон ; сост., авт. послесл., коммент. Р. Ф. Усмановой ; худож. Н. А. Абакумов. - Москва : Просвещение, 1985. - 382, [1] с. : ил. - 6400.00 р.
    Содержание:
При отъезде из Ньюстедского аббатства
Строки, адресованные преподобному Бичеру в ответ на его совет чаще бывать в обществе
Лакин-и-гер
Хочу я быть ребенком вольным...
Строки, написанные под вязом на кладбище в Гарроу
Прости! Коль могут к небесам...
В альбом
Стихи, написанные после пересечения вплавь Дарданелл между Сестосом и Абидосом
Песня греческих повстанцев
Ода авторам билля, направленного против разрушителей станков
Строки к плачущей леди
На посещение принцем-регентом королевского склепа
Душа моя мрачна
На бегство Наполеона с острова Эльбы
Прощание Наполеона
Прометей
Стансы к Августе
Песня для луддитов
Эпиграмма на адрес медников, который общество их намеревалось поднести королеве Каролине, одевшись в медные латы
На самоубийство британского министра Кэстерли
Победа
Песнь к сулиотам
Из дневника в Кефалонии
Последние слова о Греции
В день, когда мне исполнилось тридцать шесть лет
Паломничество Чайльд-Гарольда
Гяур
Корсар
Шильонский узник
Мазепа
Манфред : драматическая поэма
Ирландская аватара
Кефалонский дневник
ББК 84(3)Вел


Держатели документа:
АКДБ им. Н.К. Крупской
Доп.точки доступа:
Усманова, Р. Ф. \сост., послесл., коммент.\; Абакумов, Николай Александрович \худож.\
Экземпляры всего: 1
ЦКХ (1)
Свободны: ЦКХ (1)
Найти похожие

20.
   84(3)
   Б 18


    Байрон, Джордж Гордон.
    Сочинения [Текст] : стихотворения и поэмы : перевод с английского : для сред. и ст. шк. возраста / Джордж Гордон Байрон ; предисл. В. Л. Скуратовского ; коммент. В. К. Кухалашвили. - Киев : ЦК ЛКСМУ "МОЛОДЬ", 1989. - 235, [2] с., [4] л. ил. - (Школьная библиотека). - 0.65 р.
    Содержание:
Строки, адресованные преподобному Бичеру в ответ на его совет чаще бывать в обществе
Песня греческих повстанцев
Ода авторам билля против разрушителей станков
Душа моя мрачна
Стансы для музыки (Нам говорят: "В надежде - счастье...")
Песня для луддитов
Прометей
Стансы (Кто драться не может за волю свою...)
Последние строки, обращенные к Греции
Паломничество Чайльд-Гарольда : поэма
Гяур : поэма
Шильонский узник : поэма
Сонет Шильону
Тьма
ББК 84(3)Вел


Держатели документа:
АКДБ им. Н.К. Крупской
Доп.точки доступа:
Скуратовский, В. Л. \предисл.\; Кухалашвили, В. К. \коммент.\
Экземпляры всего: 1
ЦКХ (1)
Свободны: ЦКХ (1)
Найти похожие

 1-20    21-28 
 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)