Главная Упрощенный режим Описание
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


АКДБ им. Н.К. Крупской- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:Иностранная литература (1)
Формат представления найденных документов:
полный информационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: <.>A=Киплинг, Джозеф Редьярд@<.>
Общее количество найденных документов : 100
Показаны документы с 1 по 20
 1-20    21-40   41-60   61-80   81-100  
1.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : Д/К 42
Автор(ы) : Киплинг, Джозеф Редьярд
Заглавие : Слонёнок : сказка : для дошкольного и младшего школьного возраста
Выходные данные : Москва: Детгиз, 1956
Колич.характеристики :15, [1] с.: ил.
Цена : 4.22 р.
ББК : 84(4Вел)
Экземпляры :ЦКХ(1)
Свободны : ЦКХ(1)
Найти похожие

2.

Вид документа : Многотомное издание
Шифр издания : 84(2Рос)6/М 30
Автор(ы) : Маршак, Самуил Яковлевич
Заглавие : Сочинения в четырех томах/ С. Я. Маршак ; [ред. В. Борисова ; худож. И. Фомина]. Т. 3: Избранные переводы
Выходные данные : Москва: Художественная литература, 1959
Колич.характеристики :816 с.: ил.
Цена : 1.50 р.
ББК : 84(2Рос=Рус)6
Содержание : Мы урожая ждем от лучших лоз/ В. Шекспир. Когда твое чело избороздят.../ В. Шекспир. Прекрасный облик в зеркале ты видишь/ В. Шекспир. Растратчик милый, расточаешь ты.../ В. Шекспир. Украдкой время с тонким мастерством.../ В. Шекспир. Смотри же, чтобы жесткая рука.../ В. Шекспир. Пылающую голову рассвет.../ В. Шекспир. Ты - музыка, но звукам музыкальным.../ В. Шекспир. Должно быть, опасаясь вдовьих слез.../ В. Шекспир. По совести скажи: кого ты любишь?./ В. Шекспир. Мы вянем быстро - так же, как растем.../ В. Шекспир. Когда сасы мне говорят, что свет.../ В. Шекспир. Не изменяйся, будь мама собой.../ В. Шекспир. Я не по звездам о судьбе гадаю.../ В. Шекспир. Когда подумаю, что миг единый.../ В. Шекспир. Но если время нам грозит осадой.../ В. Шекспир. Как мне уверить в доблестях твоих.../ В. Шекспир. Сравню ли с летним днем твои черты.../ В. Шекспир. Ты притупи, о время, когти льва.../ В. Шекспир. Лик женщины, но строже, совершенней.../ В. Шекспир. Не соревнуюсь я с творцами од.../ В. Шекспир. Лгут зеркала, - какой же я старик!/ В. Шекспир. Как тот актер, который оробев.../ В. Шекспир. Мой глаз гравером стал и образ твой.../ В. Шекспир. Кто под звездой счастливою рожден.../ В. Шекспир. Покорный данник, верный королю.../ В. Шекспир. Трудами изнурен, хочу сунуть.../ В. Шекспир. Как я могу усталость превозмочь.../ В. Шекспир. Когда в раздоре с миром и судьбой.../ В. Шекспир. Когда на суд безмолвных, тайных дум.../ В. Шекспир. В твой груди я слышу все сердца.../ В. Шекспир. О, усли ты тот день переживешь.../ В. Шекспир. Я наблюдал, как солнечный восход.../ В. Шекспир. Блистательный мне был обещан день.../ В. Шекспир. Ты не грусти, сознав свою вину.../ В. Шекспир. Признаюсь я, что двое мы с тобой.../ В. Шекспир. Как радует отца на склоне дней/ В. Шекспир. Неужто музе не хватает темы.../ В. Шекспир. О, как тебе хвалу я воспою.../ В. Шекспир. Все страсти, все любви мои возьми.../ В. Шекспир. Беспечные обиды юных лет.../ В. Шекспир. Полгоря в том, что ты владеешь ею.../ В. Шекспир. Смежая веки, вижу я острей.../ В. Шекспир. Когда бы мыслью стала эта плоть.../ В. Шекспир. Другие две основы мирозданья.../ В. Шекспир. Мой глаз и сердце - издавна в борьбе.../ В. Шекспир. У сердца с глазом - тайный договор.../ В. Шекспир. Заботливо готовясь в дальний путь.../ В. Шекспир. В тот черный день (пусть он минует нас!)/ В. Шекспир. Как тяжко мне, в пути взметая пыль.../ В. Шекспир. Так я оправдывал несносный нрав.../ В. Шекспир. Как богачу, доступно мне в любое.../ В. Шекспир. Какою ты стихией порожден?./ В. Шекспир. Прекрасное прекрасней во сто крат.../ В. Шекспир. Замшелый мрамор царственных могил.../ В. Шекспир. Проснись любовь! Твое ли острие.../ В. Шекспир. Для верных слуг нет ничего другого.../ В. Шекспир. Избави бог, меня лишивший воли.../ В. Шекспир. Уж если нет на свете новизны.../ В. Шекспир. Как движется к земле морской прибой.../ В. Шекспир. Твоя ль вина, что милый образ твой.../ В. Шекспир. Любовь к себе моим владеет взором.../ В. Шекспир. Про черный день, когда моя любовь.../ В. Шекспир. Мы видели, как времени рука.../ В. Шекспир. Уж если медь, гранит, земля и море.../ В. Шекспир. Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж.../ В. Шекспир. Спроси: зачем в пороках он живет?./ В. Шекспир. Его лицо - одно из отражений.../ В. Шекспир. В том внешнем, что в тебе находит взор.../ В. Шекспир. То, что тебя бранят, - не твой порок.../ В. Шекспир. Ты погрусти, когда умрет поэт.../ В. Шекспир. Чтобы не мог тебя заставить свет.../ В. Шекспир. То время года видишь ты во мне.../ В. Шекспир. Когда меня отправят под арест/ В. Шекспир. Ты утоляешь мой голодный взор.../ В. Шекспир. Увы, мой мстих не блещет новизной/ В. Шекспир. Седины ваши зеркало покажет.../ В. Шекспир. Тебя я музой называл своею.../ В. Шекспир. Когда один я находил истоки.../ В. Шекспир. Мне изменяет голос мой и стих.../ В. Шекспир. Тебе ль меня придется хоронить.../ В. Шекспир. Не обручен ты с музою моей.../ В. Шекспир. Я думал, ЧТО У КРАСОТЫ ТВОЕЙ,,,/ В. Шекспир. Кто знает те слова, что больше значат.../ В. Шекспир. Моя немая муза так скромна/ В. Шекспир. Его ли стих - могучий шум ветрил.../ В. Шекспир. Прощай! Тебя удерживать не смею.../ В. Шекспир. Когда захочешь, охладев ко мне.../ В. Шекспир. Скажи, что ты нашла во мне черту.../ В. Шекспир. Уж если ты разлюбишь, - так теперь.../ В. Шекспир. Кто хвалится родством своим со знатью.../ В. Шекспир. Ты от меня не можешь ускользнуть.../ В. Шекспир. Что ж буду жить, приемля как условье.../ В. Шекспир. Кто, злом владея, зла не причинит.../ В. Шекспир. Ты украшать умеешь свой позор.../ В. Шекспир. Кто осуждает твой беспечный нрав.../ В. Шекспир. Мне показалось, что была зима.../ В. Шекспир. Нас разлучил апрель цветущий, бурный.../ В. Шекспир. Фиалке ранней бросил я упрек.../ В. Шекспир. Где муза? Что молчат ее уста.../ В. Шекспир. О ветренная муза, отчего.../ В. Шекспир. Люблю, - но реже говорю об этом.../ В. Шекспир. У бедной музы красок больше нет.../ В. Шекспир. Ты не меняешься с теченьем лет.../ В. Шекспир. Язычником меня не зови.../ В. Шекспир. Когда читаю в свитке мертвых лет.../ В. Шекспир. Ни собственный мой страх, ни вещий взор.../ В. Шекспир. Что может мозг бумаге передать.../ В. Шекспир. Меня неверным другом не зови.../ В. Шекспир. Да, это правда: где я ни бывал.../ В. Шекспир. О, как ты прав, судьбу мою браня.../ В. Шекспир. Мой друг, твоя любовь и доброта.../ В. Шекспир. Со дня разлуки - глаз в душе моей.../ В. Шекспир. Неужто я, прияв любви венец.../ В. Шекспир. О, как я лгал когда-то, говоря.../ В. Шекспир. Мешать соединенью двух сердец.../ В. Шекспир. Скажи, что я уплатой пренебрег.../ В. Шекспир. Для аппетита пряностью приправы.../ В. Шекспир. Каким питьем из горьких слез Сирен.../ В. Шекспир. То, что мой друг бывал жесток со мною.../ В. Шекспир. Уж лучше грешным быть, чем грешным слыть.../ В. Шекспир. Твоих таблиц не надо мне.../ В. Шекспир. Не хвастай, время, властью надо мною.../ В. Шекспир. О, будь моя любовь - дитя удачи.../ В. Шекспир. Что, если бы я право заслужил.../ В. Шекспир. Крылатый мальчик мой, несущий бремя.../ В. Шекспир. Прекрасным не считался черный цвет.../ В. Шекспир. Едва лишь ты, о музыка моя.../ В. Шекспир. Издержка духа и стыда растрата.../ В. Шекспир. Ее глаза на звезды не похожи.../ В. Шекспир. Ты прихоти полна и любишь власть.../ В. Шекспир. Люблю твои глаза.../ В. Шекспир. Будь проклята душа, что истерзала.../ В. Шекспир. Итак, он твой. Теперь судьба моя.../ В. Шекспир. Недаром имя, данное мне, значит.../ В. Шекспир. Твоя душа противится свиданьям/ В. Шекспир. Любовь слепа и нас лишает глаз.../ В. Шекспир. Когда клянешься мне, что вся ты сплошь.../ В. Шекспир. Оправдывать меня не принуждай.../ В. Шекспир. Будь так умна, как зла.../ В. Шекспир. Мои глаза в тебя не влюблены.../ В. Шекспир. Любовь - мой грех, и гнев твой справедлив.../ В. Шекспир. Нередко для того, чтобы поймать.../ В. Шекспир. На радость и печаль, по воле рока.../ В. Шекспир. Я ненавижу, - вот слова.../ В. Шекспир. Моя душа, ядро земли греховной.../ В. Шекспир. Любовь - недуг. Моя душа больна.../ В. Шекспир. О, как любовь мой изменила глаз.../ В. Шекспир. Ты говоришь, что нет любви во мне.../ В. Шекспир. Откуда столько силы ты берешь.../ В. Шекспир. Не знает юность совести упреков.../ В. Шекспир. Я знаю, что грешна моя любовь.../ В. Шекспир. Бог Купидон дремал в тиши лесной.../ В. Шекспир. Божок любви под деревом прилег.../ В. Шекспир. Конь/ В. Шекспир. Песня о рогах/ В. Шекспир. Песня Балтазара/ В. Шекспир. Песенка из "Зимней сказки"/ В. Шекспир. Песни Офелии/ В. Шекспир. Песни шута/ В. Шекспир. Надгробный плач/ В. Шекспир. О слепоте/ Д. Мильтон. О Шекспите/ Д. Мильтон. Честная бедность / Р. Бернс. Джон Ячменное Зерно/ Р. Бернс. В горах мое сердце/ Р. Бернс. Застольная/ Р. Бернс. Был честный фермер мой отец/ Р. Бернс. Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом.../ Р. Бернс. Дерево свободы/ Р. Бернс. Брюс - шотландцам/ Р. Бернс. Шотландская слава/ Р. Бернс. Макферсон перед казнью/ Р. Бернс. Маленькая баллада/ Р. Бернс. Возвращение солдата/ Р. Бернс. Джон Андерсон/ Р. Бернс. Горной маргаритке, которую я смял своим плугом.../ Р. Бернс. Давно ли цвел зеленый дол.../ Р. Бернс. Любовь/ Р. Бернс. Конец лета/ Р. Бернс. Пробираясь до калитки/ Р. Бернс. В полях, под снегом и дождем.../ Р. Бернс. Поцелуй/ Р. Бернс. Песня/ Р. Бернс. Скалистые горы, где спят облака.../ Р. Бернс. Ты свистни, - тебя не заставлю я ждать.../ Р. Бернс. Ночлег в пути/ Р. Бернс. Босая девушка/ Р. Бернс. Моему незаконнорожденному ребенку/ Р. Бернс. Ты меня оставил, Джеми.../ Р. Бернс. Робин/ Р. Бернс. Финдлей/ Р. Бернс. Подруга угольщика/ Р. Бернс. Счастливый вдовец/ Р. Бернс. Всю землю тьмой заволокло.../ Р. Бернс. Заздравный тост/ Р. Бернс. Кузнецу/ Р. Бернс. Что делать девчонке?./ Р. Бернс. Наш Вилли пива наварил.../ Р. Бернс. Со скрипкой чорт пустился впляс.../ Р. Бернс. Ода к зубной боли/ Р. Бернс. Песня/ Р. Бернс. Пастух/ Р. Бернс. Элегия на смерть Пэг Никольсон, лошади священника/ Р. Бернс. Насекомому, которое поэт увидел на шляпе нарядной дамы вл время церковной службы/ Р. Бернс. Сватовтво Дункана Грея/ Р. Бернс. Шела О'Нил/ Р. Бернс. Тэм Глен/ Р. Бернс. Я пью твое здоровье/ Р. Бернс. Старый Роб Моррис/ Р. Бернс. Любовь и бедность/ Р. Бернс. Когда кончался сенокос/ Р. Бернс. Мое счастье/ Р. Бернс. Ответ на письмо/ Р. Бернс. За тех, кто далеко/ Р. Бернс. Сон/ Р. Бернс. Новогодний привет/ Р. Бернс. Белая куропатка/ Р. Бернс. О подбитом зайце, проковылявшем мимо меня/ Р. Бернс. Сова/ Р. Бернс. Послание к собрату-поэту/ Р. Бернс. Мэгги с мельницы/ Р. Бернс. Свадьба Мэгги/ Р. Бернс. Молитва святоши Вилли/ Р. Бернс. Надгробное слово ему же/ Р. Бернс. Жалоба реки Бруар владельцу земли, по которой она протекала/ Р. Бернс. Цветок Дэвона/ Р. Бернс. К портрету Роберта Фергюссона, шотландского поэта/ Р. Бернс. О памятнике, воздвигнутом Бернсом на могиле поэта Роберта Фергюссона/ Р. Бернс. О песне дрозда, которую поэт услышал в день своего рождения - на рассвете 25 января/ Р. Бернс. В ячменном поле/ Р. Бернс. Девушка из Тарболтона/ Р. Бернс. Пойду-ка я в солдаты!/ Р. Бернс. Ода шотландскому пудингу "Хаггис"/ Р. Бернс. Две собаки/ Р. Бернс. веселые нищие/ Р. Бернс. / Р. Бернс. Король Гвин/ В. Блейк. Святой четверг/ В. Блейк. Маленький бродяжка/ В. Блейк. Меч и серп/ В. Блейк. Тигр/ В. Блейк. Дитя-радость/ В. Блейк. Вступление к "Песням невинности"/ В. Блейк. Вечерняя песня/ В. Блейк. Смеющаяся песня/ В. Блейк. Хрустальный чертог/ В. Блейк. В одном мгновенье видеть вечность/ В. Блейк. Словом высказать нельзя.../ В. Блейк. Люси/ В. Вордсворт. Кукушка/ В. Вордсворт. Агасфер/ В. Вордсворт. Песнь греческих повстанцев/ Д. Г. Байрон. Расставание/ Д. Г. Байрон. Солнце бессонных/ Д. Г. Байрон. Ты плачешь/ Д. Г. Байрон. Она идет во всей красе.../ Д. Г. Байрон. Не бродить нам вечер целый.../ Д. Г. Байрон. О славе/ Д. Г. Байрон. На посещение принцем-регентом королевского склепа/ Д. Г. Байрон. Зима/ П. Б. Шелли. Лето и зима/ П. Б. Шелли. Мужам Англии/ П. Б. Шелли. Слава/ Д. Китс. Кузнечик и сверчок/ Д. Китс. Стихи, написанные в Шотландии, в домике Роберта Бернса/ Д. Китс. Осень/ Д. Китс. Четыре разных времени в году/ Д. Китс. Чему смеялся я сейчас во сне?./ Д. Китс. Сонет о сонете/ Д. Китс. Тому, кто в городе был заточен/ Д. Китс. Девонширской девушке/ Д. Китс. У моря/ А. Теннисон. Дочь мельника/ А. Теннисон. В Англии весной/ Р. Браунинг. Флейтист из Гаммельна/ Р. Браунинг. Вересковый мед/ Р. Стивенсон. Если/ Р. Киплинг. О всаднике и коне/ Р. Киплинг. Баллада о царице Бунди/ Р. Киплинг. Томми Аткинс/ Р. Киплинг. На далекой Амазонке/ Р. Киплинг. Если в стеклах каюты/ Р. Киплинг. Есть у меня шестерка слуг/ Р. Киплинг. Кошка чудесно поет у огня/ Р. Киплинг. Горб верблюжий/ Р. Киплинг. Я - маленькая обезьянка/ Р. Киплинг. Скрипач из Дунни/ В. Йейтс. Старая песня, пропетая вновь.../ В. Йейтс. Кто этот грешник?/ А. Хаусман. Морская лихорадка/ Д. Мейсфилд. Макавити/ Т. С. Элиот. Прогулка верхом/ Э. Лир. Баллада о старом Вильяме/ Л. Кэрролл. Баллада о королевском бутерброде/ А. Мильн. Эпиграммы/ Р. Бернс. Эпиграммы поэтов разных времен ; Из английской и шотландской народной поэзии ; Когда выхожу я утром.../ Г. Гейне. Над пеною моря, раздумьем объят.../ Г. Гейне. В почтовом возке мы катили.../ Г. Гейне. Когда тебя женщина бросит, - забудь.../ Г. Гейне. Как из пены вод рожденная.../ Г. Гейне. Чтобы спящих не тревожить.../ Г. Гейне. Лорелий/ Г. Гейне. Рокочут трубы оркестра.../ Г. Гейне. Гонец/ Г. Гейне. Двое перед разлукой/ Г. Гейне. Они мои дни омрачили.../ Г. Гейне. Кто влюбился без надежды.../ Г. Гейне. Как ты поступила со мною.../ Г. Гейне. Весь отражен простором.../ Г. Гейне. Не подтрунивай над чортом/ Г. Гейне. Какая дурная погода!/ Г. Гейне. За столиком чайным в гостиной.../ Г. Гейне. С надлежащим уважением.../ Г. Гейне. Твои глаза - сапфира два.../ Г. Гейне. Прекрасный старинный замок.../ Г. Гейне. Материю песни, ее вещество.../ Г. Гейне. Большие обещания/ Г. Гейне. Погодите!/ Г. Гейне. Привал в пути/ Ш. Петефи. Прощание с 1844 годом/ Ш. Петефи. Блаженны те, кому дано.../ Ш. Петефи. Дядюшка Пал/ Ш. Петефи. Пятый стакан/ Ш. Петефи. Честь/ Й. Й. Змай. Крапива/ Й. Й. Змай. Ослиные уши/ Й. Й. Змай. Черное и белое/ Й. Й. Змай. Что было бы, если бы.../ Й. Й. Змай. Капля меда/ О. Туманян. Кот-скорняк/ О. Туманян. В горной деревне/ Д. Гулиа. Про солнце/ Д. Гулиа. Родник/ Д. Гулиа. Заказ/ Д. Гулиа. Телескоп/ Д. Гулиа. Часы/ Д. Гулиа. Звезды и кони/ И. Фефер. Дружба/ И. Фефер. Правда и ложь/ И. Фефер. Мать героев/ Д. Уоллес. О маленькой Дорис/ Д. Уоллес. Мальчишкой только я и знал, что бегать да расти.../ Д. Уоллес. Заполненная анкета/ Д. Уоллес. Чем пахнут ремесла?/ Дж. Родари. Какого цвета ремесла?/ Дж. Родари. Лудильщик/ Дж. Родари. Старье берем!/ Дж. Родари. Городской трамвай/ Дж. Родари. Служанка/ Дж. Родари. Точильщик/ Дж. Родари. Вполголоса/ Дж. Родари. Стишок про летнюю жару и городскую детвору/ Дж. Родари. Книга городов/ Дж. Родари. Поезд стихов/ Дж. Родари.
Экземпляры :(1)
Свободны : (1)
Найти похожие

3.

Вид документа : Многотомное издание
Шифр издания : 84(2Рос)6/М 30
Автор(ы) : Маршак, Самуил Яковлевич
Заглавие : Собрание сочинений в восьми томах/ С. Я. Маршак ; [худож. М. З. Шлосберг]. Т. 3: Переводы из английских и шотландских поэтов
Выходные данные : Москва: Художественная литература, 1969
Колич.характеристики :832 с.: ил.
Цена : 1.50 р.
ББК : 84(2Рос=Рус)6
Содержание : Мы урожая ждем от лучших лоз.../ В. Шекспир. Когда твое чело избороздят.../ В. Шекспир. Прекрасный облик в зеркале ты видишь.../ В. Шекспир. Растратчик милый, расточаешь ты.../ В. Шекспир. Украдкой время с тонким мастерством.../ В. Шекспир. Смотри же, чтобы жесткая рука.../ В. Шекспир. Пылающую голову рассвет.../ В. Шекспир. Ты - музыка, но звукам музыкальным.../ В. Шекспир. Должно быть, опасаясь вдовьих слез.../ В. Шекспир. По совести скажи: кого ты любишь?/ В. Шекспир. Мы вянем быстро - так же, как растем.../ В. Шекспир. Когда часы мне говорят, что свет.../ В. Шекспир. Не изменяйся, будь самим собой.../ В. Шекспир. Я не по звездам о судьбе гадаю.../ В. Шекспир. Когда подумаю, что миг единый.../ В. Шекспир. Но если время нам грозит осадой.../ В. Шекспир. Как мне уверить в доблестях твоих.../ В. Шекспир. Сравню ли с летним днем твои черты.../ В. Шекспир. Ты притупи, о время, когти льва.../ В. Шекспир. Лик женщины, но строже, совершенней./ В. Шекспир. Не соревнуюсь я с творцами од.../ В. Шекспир. Лгут зеркала, какой же я старик.../ В. Шекспир. Как тот актер, который оробев.../ В. Шекспир. Мой глаз гравером стал и образ твой.../ В. Шекспир. Кто под звездой счастливою рожден.../ В. Шекспир. Покорный данник, верный королю.../ В. Шекспир. Трудами изнурен, хочу уснуть.../ В. Шекспир. Как я могу усталость превозмочь.../ В. Шекспир. Когда в раздоре с миром и судьбой.../ В. Шекспир. Когда на суд безмолвных дум.../ В. Шекспир. В твоей груди я слышу все сердца.../ В. Шекспир. О, если тот день переживешь.../ В. Шекспир. Я наблюдал, как солнечный восход.../ В. Шекспир. Блистательный мне был обещан день.../ В. Шекспир. Ты не грусти, сознав свою вину.../ В. Шекспир. Признаюсь я, что двое мы с тобой.../ В. Шекспир. Как радует отца на склоне дней.../ В. Шекспир. Неужто музе не хватает темы.../ В. Шекспир. О, как тебе хвалу я воспою.../ В. Шекспир. Все страсти, все любви мои возьми.../ В. Шекспир. Беспечные обиды юных лет.../ В. Шекспир. Полгоря в том, что ты владеешь ею.../ В. Шекспир. Смежая веки, вижу я острей.../ В. Шекспир. Когда бы мыслью стала эта плоть.../ В. Шекспир. Другие две основы мирозданья.../ В. Шекспир. Мой глаз и сердце - издавна в борьбе.../ В. Шекспир. У сердца с глазом - тайный договор/ В. Шекспир. Заботливо готовясь в дальний путь.../ В. Шекспир. В тот черный день (пусть он минует нас!)/ В. Шекспир. Как тяжко мне, в пути взметая пыль.../ В. Шекспир. Так я оправдывал несносный нрав.../ В. Шекспир. Как богачу, доступно мне любое.../ В. Шекспир. Какою ты стихией порожден?./ В. Шекспир. Прекрасное прекрасней во сто крат.../ В. Шекспир. Замшелый мрамор царственных могил.../ В. Шекспир. Проснись, любовь! Твое ли острие.../ В. Шекспир. Для верных слуг нет ничего другого.../ В. Шекспир. Избави бог, меня лишивший воли.../ В. Шекспир. Уж если нет на свете новизны.../ В. Шекспир. Как движется к земле морской прибой.../ В. Шекспир. Твоя ль вина, что милый образ твой.../ В. Шекспир. Любовь к себе моим владеет взором.../ В. Шекспир. Про черный день, когда моя любовь.../ В. Шекспир. Мы видели, как времени рука.../ В. Шекспир. Уж если медь, гранит, земля и море.../ В. Шекспир. Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж.../ В. Шекспир. Спроси, зачем в пороках он живет?./ В. Шекспир. Его лицо - одно из отражений.../ В. Шекспир. В том внешнем, что в тебе находит взор.../ В. Шекспир. То, что тебя бранят, - не твой порок.../ В. Шекспир. Ты погрусти, когда умрет поэт.../ В. Шекспир. Дабы не мог тебя заставить свет.../ В. Шекспир. То время года видишь ты во мне.../ В. Шекспир. Когда меня отправят под арест.../ В. Шекспир. Ты утоляешь мой голодный взор.../ В. Шекспир. Увы, мой стих не блещет новизной.../ В. Шекспир. Седины ваши зеркало покажет.../ В. Шекспир. Тебя я музой называл своею.../ В. Шекспир. Когда один я находил истоки.../ В. Шекспир. Мне изменяет голос и мой и стих.../ В. Шекспир. Тебе ль меня придется хоронить.../ В. Шекспир. Не обручен ты с музою моей.../ В. Шекспир. Я полагал: у красоты твоей.../ В. Шекспир. Кто знает те слова, что больше значат.../ В. Шекспир. Моя немая муза так скромна.../ В. Шекспир. Его ли стих - могучий шум ветрил.../ В. Шекспир. Прощай! Тебя удерживать не смею.../ В. Шекспир. Когда захочешь, охладев ко мне.../ В. Шекспир. Скажи, что ты нашла во мне черту.../ В. Шекспир. Уж если ты разлюбишь, так теперь.../ В. Шекспир. Кто хвалится родством своим со знатью.../ В. Шекспир. Ты от меня не можешь ускользнуть.../ В. Шекспир. Что ж, буду жить, приемля, как условье.../ В. Шекспир. Кто, злом владея, зла не причинит.../ В. Шекспир. Ты украшать умеешь свой позор.../ В. Шекспир. Кто осуждает твой беспечный нрав.../ В. Шекспир. Мне показалось, что была зима.../ В. Шекспир. Нас разлучил апрель цветущий, бурный.../ В. Шекспир. Фиалке ранней бросил я упрек.../ В. Шекспир. Где муза? Что молчат ее уста.../ В. Шекспир. О ветренная муза, отчего.../ В. Шекспир. Люблю, - реже говорю об этом.../ В. Шекспир. У бедной музы красок больше нет.../ В. Шекспир. Не нахожу я времени примет.../ В. Шекспир. Язычником меня ты не зови.../ В. Шекспир. Когда читаю в свитке мертвых лет.../ В. Шекспир. Ни собственный мой страх, ни вещий взор.../ В. Шекспир. Что может мозг бумаге передать.../ В. Шекспир. Меня неверным другом не зови.../ В. Шекспир. Да, это правда: где я не бывал.../ В. Шекспир. О, как ты прав, судьбу мою браня.../ В. Шекспир. Мой друг, твоя любовь и доброта.../ В. Шекспир. Со дня разлуки - глаз в душе моей.../ В. Шекспир. Неужто я, прияв любви венец.../ В. Шекспир. О, как я лгал когда-то, говоря.../ В. Шекспир. Мешать соединенью двух сердец.../ В. Шекспир. Скажи, что я уплатый принебрег.../ В. Шекспир. Для аппетита пряностью приправы.../ В. Шекспир. Каким питьем из горьких слез Сирен.../ В. Шекспир. То, что мой друг бывал жесток со мною.../ В. Шекспир. Уж лучше грешным быть, чем грешным слыть.../ В. Шекспир. Твоих таблиц не надо мне.../ В. Шекспир. Не хвастай, время, властью надо мной.../ В. Шекспир. О, будь моя любовь - дитя удачи.../ В. Шекспир. Что, если бы я право заслужил.../ В. Шекспир. Крылатый мальчик мой, несущий бремя.../ В. Шекспир. Прекрасным не считался черный цвет.../ В. Шекспир. Едва лишь ты, о музыка моя.../ В. Шекспир. Издержки духа и стыда растрата.../ В. Шекспир. Ее глаза на звезды не похожи.../ В. Шекспир. Ты прихоти полна и любишь власть.../ В. Шекспир. Люблю твои глаза. Они меня.../ В. Шекспир. Будь проклята душа, что истерзала.../ В. Шекспир. Итак, он твой. Теперь судьба моя.../ В. Шекспир. Недаром имя, данное мне, значит.../ В. Шекспир. Твоя душа противится свиданьям.../ В. Шекспир. Любовь слепа и нас лишают глаз.../ В. Шекспир. Когда клянешься мне, что вся ты сплошь.../ В. Шекспир. Оправдывать меня не принуждай.../ В. Шекспир. Будь так умна, как зла.../ В. Шекспир. Мои глаза в тебя не влюблены.../ В. Шекспир. Любовь - мой грех, и гнев твой справедлив.../ В. Шекспир. Нередко для того, чтобы поймать.../ В. Шекспир. На радость и печаль, по воле рока.../ В. Шекспир. Я ненавижу, - вот слова.../ В. Шекспир. Моя душа, ядро земли греховной.../ В. Шекспир. Любовь - недуг. Моя душа больна.../ В. Шекспир. О, как любовь мой изменила глаз.../ В. Шекспир. Ты говоришь, что нет любви во мне.../ В. Шекспир. Откуда столько силы ты берешь.../ В. Шекспир. Не знает юность совести упреков.../ В. Шекспир. Я знаю, что грешна моя любовь.../ В. Шекспир. Бог Купидон дремал в тиши лесной.../ В. Шекспир. Божок любви под деревом прилег.../ В. Шекспир. Конь/ В. Шекспир. Песня о рогах/ В. Шекспир. Весенняя песня/ В. Шекспир. Песня Балтазара/ В. Шекспир. Песенка из "Зимней сказки"/ В. Шекспир. Песенка бродячего торговца из "Зимней сказки"/ В. Шекспир. Песни Офелии/ В. Шекспир. Песни шута/ В. Шекспир. Песни шута/ В. Шекспир. Песенка из "Антония и Клеопатры"/ В. Шекспир. Надгробный палач/ В. Шекспир. Ты смотришь светлыми глазами/ Д. Тёрбервилл. Будь я на троне, мне бы льстила власть.../ Э. граф Оксфордский Вер. Смерть. не гордись, когда тебя зовут.../ Д. Донн. Пояс/ Э. Уоллер. О слепоте/ Д. Мильтон. Критики/ Д. Свифт. Честная бедность/ Р. Бернс. Джон Ячменное Зерно/ Р. Бернс. Старая дружба/ Р. Бернс. Был честный фермер мой отец/ Р. Бернс. Маленькая баллада/ Р. Бернс. Робин/ Р. Бернс. В горах мое сердце/ Р. Бернс. Лучший парень/ Р. Бернс. Брюс - шотландцам/ Р. Бернс. Шотландская слава/ Р. Бернс. Дерево свободы/ Р. Бернс. Макферсон перед казнью/ Р. Бернс. Возвращение солдата/ Р. Бернс. Джон Андерсон/ Р. Бернс. Любовь/ Р. Бернс. Пробираясь до калитки/ Р. Бернс. Давно ли цвел зеленый дол.../ Р. Бернс. Конец лета/ Р. Бернс. Ты меня оставил, Джеми.../ Р. Бернс. Где-то в пещере, в прибрежном краю.../ Р. Бернс. Расставание/ Р. Бернс. За полем ржи/ Р. Бернс. Поцелуй/ Р. Бернс. Над рекой Афтон/ Р. Бернс. Заздравный тост/ Р. Бернс. Наш Вилли пива наварил.../ Р. Бернс. Подруга угольщика/ Р. Бернс. Я пью твое здоровье/ Р. Бернс. Новогодний привет старого фермера его старой лошади/ Р. Бернс. Финдлей/ Р. Бернс. Шела О'Нил/ Р. Бернс. Счастливый вдовец/ Р. Бернс. Ода к зубной боли/ Р. Бернс. Песня ("Растет камыш среди реки")/ Р. Бернс. Нет ни души живой вокруг.../ Р. Бернс. Ночной разговор/ Р. Бернс. Элегия на смерть Пэг Никольсон, лошади священника/ Р. Бернс. Мельник/ Р. Бернс. Девушка из Тарболтона/ Р. Бернс. Мое счастье/ Р. Бернс. Пойду-ка я в солдаты/ Р. Бернс. Вина мне пинту раздобудь/ Р. Бернс. Песня (Нынче здесь, завтра - там - беспокойный Вилли)/ Р. Бернс. Белая куропатка/ Р. Бернс. Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом/ Р. Бернс. Скалистые горы, где спят облака.../ Р. Бернс. О подбитом зайце, проковылявшем мимо меня/ Р. Бернс. Горной маргаритке, которую я примял свои плугом/ Р. Бернс. Ответ на письмо/ Р. Бернс. Мой парень/ Р. Бернс. Счастливая дружба/ Р. Бернс. За тех, кто далеко/ Р. Бернс. Строчки о войне и о любви/ Р. Бернс. Послание к собрату-поэту/ Р. Бернс. Сон/ Р. Бернс. Насекомому, которое поэт увидел на шляпе нарядной дамы вл время церковной службы/ Р. Бернс. Тэм Глен/ Р. Бернс. Когда кончался сенокос/ Р. Бернс. В ячменном поле/ Р. Бернс. Надпись на книге стихов/ Р. Бернс. Цветок Девона/ Р. Бернс. Перед разлукой/ Р. Бернс. Моему незаконнорожденному ребенку/ Р. Бернс. Любовь и бедность/ Р. Бернс. Что делать девчонке?/ Р. Бернс. Сватовство Дункана Грэя/ Р. Бернс. Молитва святоши Вилли/ Р. Бернс. Надгробное слово ему же/ Р. Бернс. Со скрипкой черт пустился в пляс.../ Р. Бернс. Послание к другу/ Р. Бернс. Тэм О'Шентер/ Р. Бернс. Песня/ Р. Бернс. Ночлег в пути/ Р. Бернс. Что видят люди в городке.../ Р. Бернс. Березы Эберфельди/ Р. Бернс. Пойдешь ли со мною, о Тибби Дунбар?./ Р. Бернс. Босая девушка/ Р. Бернс. В полях, под снегом и дождем.../ Р. Бернс. Прощание/ Р. Бернс. К портрету Роберта Фергюссона, шотландского поэта/ Р. Бернс. Надпись на банковом билете/ Р. Бернс. Всю землю тьмой заволокло.../ Р. Бернс. Веселые нищие/ Р. Бернс. Беспутный, буйный Вилли/ Р. Бернс. Старый Роб Моррис/ Р. Бернс. Песня (Как слепы и суровы...)/ Р. Бернс. Песня девушки/ Р. Бернс. Лорд Грегори/ Р. Бернс. Милорд спешит в поля, в леса.../ Р. Бернс. Где к морю катится река/ Р. Бернс. Стакан вина и честный друг.../ Р. Бернс. Западный ветер/ Р. Бернс. Из поэмы "Святая ярмарка"/ Р. Бернс. Жена верна мне одному.../ Р. Бернс. Зима пронеслась/ Р. Бернс. Был я рад, когда гребень вытачивал.../ Р. Бернс. Нэнси/ Р. Бернс. Смерть и доктор Горнбук/ Р. Бернс. Дружок мой пленен моим взором и станом.../ Р. Бернс. Невеста с приданым/ Р. Бернс. Пастух/ Р. Бернс. К Тибби/ Р. Бернс. Свадьба в городе Мохлин/ Р. Бернс. Весной ко мне сватался парень один.../ Р. Бернс. Кузнецу/ Р. Бернс. Ода шотландскому пудингу "Хаггис"/ Р. Бернс. Овсянка/ Р. Бернс. Послание Гамильтону (По поводу рождения у поэта близнецов)/ Р. Бернс. Песня раба-негра/ Р. Бернс. Зачем терпеть в расцвете сил.../ Р. Бернс. Якобиты на словах.../ Р. Бернс. Отрывок (прощай синева, и листва, и трава...)/ Р. Бернс. Горец/ Р. Бернс. О чествовании памяти поэта Тимсона/ Р. Бернс. Надпись на алтаре независимости/ Р. Бернс. Надпись алмазом на оконном стекле в таверне/ Р. Бернс. О песне дрозда, которую поэт услышал в день своего рождения - на рассвете 25 января/ Р. Бернс. Сова/ Р. Бернс. Жалоба реки Бруар владельцу земель, по которым она протекает/ Р. Бернс. Элегия на смерть моей овцы, которую звали Мэйли/ Р. Бернс. Мэгги с мельницы/ Р. Бернс. Свадьба Мэгги/ Р. Бернс. Застольная/ Р. Бернс. Песня о злой жене/ Р. Бернс. Песенка о старом муже/ Р. Бернс. Песня (На мотив народнной песни "Покупайте веники")/ Р. Бернс. О лисице, которая сорвалась с цепи и убежала от мистера Гленридделя/ Р. Бернс. Ничего/ Р. Бернс. Две собаки/ Р. Бернс. Жалоба девушки/ Р. Бернс. Про кого-то/ Р. Бернс. Подруга моряка/ Р. Бернс. Дэви/ Р. Бернс. Предвыборная баллада/ Р. Бернс. Плениться мог бы я тобой/ Р. Бернс. Два парня/ Р. Бернс. Пора отчалить кораблю.../ Р. Бернс. Ты не там спала, где надо.../ Р. Бернс. Что сделала со мною мать.../ Р. Бернс. Сердца быстрое биенье.../ Р. Бернс. Властитель ног да и сердец!./ Р. Бернс. Садовник с лопатой/ Р. Бернс. Домик у ручья/ Р. Бернс. Побывал я между скал.../ Р. Бернс. Песенка (Жила-была тетка под старою ивой...)/ Р. Бернс. Что предо мной король Луи.../ Р. Бернс. На берегу реки Эйр/ Р. Бернс. У мамы тихо я росла.../ Р. Бернс. Поедешь ли в Индию, Мэри?/ Р. Бернс. Шерамурский бой (Пришел ли ты пасти овец...)/ Р. Бернс. Как мне не плакать день и ночь!./ Р. Бернс. Оставьте романы!./ Р. Бернс. Мою ладонь твоей накрой.../ Р. Бернс. Наследница-дочь на охоте была.../ Р. Бернс. Когда деревья обнажил.../ Р. Бернс. Мой Джоки - славный малодец.../ Р. Бернс. Когда молодежь на траве среди луга.../ Р. Бернс. Красавицы деревни Мохлин/ Р. Бернс. Всеми забыта, нема.../ Р. Бернс. Мисс Феррьер/ Р. Бернс. Веселый май одел кусты.../ Р. Бернс. Люблю один я городок.../ Р. Бернс. К портрету духовного лица/ Р. Бернс. Эпитафия бездушному дельцу/ Р. Бернс. Поклоннику знати/ Р. Бернс. Надпись на могиле школьного педанта/ Р. Бернс. При посещении богатой усадьбы/ Р. Бернс. На лорда Галлоуэй/ Р. Бернс. Книжный червь/ Р. Бернс. Надгробная надпись/ Р. Бернс. О черепе тупицы/ Р. Бернс. Надпись на могиле сельского волокиты/ Р. Бернс. О происхождении одной особы/ Р. Бернс. Потомки Стюартов/ Р. Бернс. На благодарственном молебне по случаю победы/ Р. Бернс. Ответ "верноподданным уроженцам Шотландии"/ Р. Бернс. При посещении разрушенного дворца шотландских королей/ Р. Бернс. Переводчику Марциала/ Р. Бернс. Ответ на угрозу злонамеренного критика/ Р. Бернс. Актрисе мисс Фонтенелль/ Р. Бернс. К портрету изветсной мисс Бернс/ Р. Бернс. Ярлычок на карету знатной дамы/ Р. Бернс. О золотом кольце/ Р. Бернс. Красавице, проповедующей свободу и равенство/ Р. Бернс. Надпись на могиле эсквайра, который был под башмаком у жены/ Р. Бернс. Эпитафия преподавателю латыни/ Р. Бернс. Мисс Джинни Скотт/ Р. Бернс. Лорд-адвокат/ Р. Бернс. Проповеднику лемингтонской церкви/ Р. Бернс. Трактирщице из Рослина/ Р. Бернс. О плохих дорогах/ Р. Бернс. Надпись на могиле честолюбца/ Р. Бернс. Эпитафия твердолобому трусу/ Р. Бернс. Художнику/ Р. Бернс. Девушке маленького роста/ Р. Бернс. Эпитафия владельцу усадьбы/ Р. Бернс. Нетленный капитан/ Р. Бернс. В защиту акцизного/ Р. Бернс. Капитану Ридделю при возвращении газеты "Три вывески"/ Р. Бернс. Стихи, написанные алмазом на окне гостиницы/ Р. Бернс. Эпитафия старухе Гриззель Грим/ Р. Бернс. Эпитафия Вильяму Грэхему, эсквайру/ Р. Бернс. Надпись на официальной бумаге, которая предписывала поэту "служить, а не думать"/ Р. Бернс. По поводу болезни капитана Френсиса Гроуза/ Р. Бернс. Зеркало/ Р. Бернс. Знакомому, который отвернулся при встрече с поэтом/ Р. Бернс. Джонсону/ Р. Бернс. Лорду, который не пустил в свои палаты поэта и его друзей, интересовавшися архитектурой/ Р. Бернс. Эпитафия самоубийце/ Р. Бернс. Эпитафия крикливому спорщику/ Р. Бернс. Эпитафия церковному старосте, сапожнику Гуду/ Р. Бернс. Мистеру Вильяму Моль оф Панмур, которого поэт увидел в новом элегантном фаэтоне на скачках (бегах)/ Р. Бернс. Недаром, видимо, господь.../ Р. Бернс. Песня/ В. Блейк. Король Гвин/ В. Блейк. Игра в жмурки/ В. Блейк. Вступление/ В. Блейк. Пастух/ В. Блейк. Смеющееся эхо/ В. Блейк. Агнец/ В. Блейк. Черный мальчик/ В. Блейк. Маленький трубочист (Бы я крошкой, когда умерла моя мать...)/ В. Блейк. Заблудившийся мальчик (Где ты, отец мой?.)/ В. Блейк. Мальчик найденный/ В. Блейк. Смеющаяся песня/ В. Блейк. Из "Колыбельной песни"/ В. Блейк. Святой четверг/ В. Блейк. Ночь/ В. Блейк. Весна/ В. Блейк. Вечерняя песня/ В. Блейк. Дитя-радость/ В. Блейк. Сон/ В. Блейк. О скорби ближнего/ В. Блейк. Святой четверг/ В. Блейк. Заблудившаяся девочка/ В. Блейк. Маленький трубочист/ В. Блейк. Муха/ В. Блейк. Тигр/ В. Блейк. Есть шип у розы для врага.../ В. Блейк. Маленький бродяжка/ В. Блейк. Лондон/ В. Блейк. Человеческая абстракция/ В. Блейк. Древо яда/ В. Блейк. Заблудившийся мальчик (Нельзя любить и уважать...)/ В. Блейк. Школьник/ В. Блейк. Словом высказать нельзя/ В. Блейк. Золотая часовня/ В. Блейк. Песня дикого цветка/ В. Блейк. Снег/ В. Блейк. Разрушьте своды церкви мрачной.../ В. Блейк. Меч и серп/ В. Блейк. Коль ты незрелым мигом овладел.../ В. Блейк. Летучая радость/ В. Блейк. Вопрос и ответ/ В. Блейк. Богатство/ В. Блейк. Разговор духовного отца с прихожанином "К восставшей Франции мошенники Европы..."/ В. Блейк. Искательнице успеха/ В. Блейк. Я слышу зов, неслышный вам.../ В. Блейк. Утро (Ища тропинки на Закат...)/ В. Блейк. Есть улыбка любви.../ В. Блейк. Мэри/ В. Блейк. Хрустальный чертог/ В. Блейк. Длинный Джон Браун и малютка Мэри Бэлл/ В. Блейк. Мой ангел, наклонясь над колыбелью.../ В. Блейк. Всю жизнь любовью пламенной сгорая.../ В. Блейк. О благодарности/ В. Блейк. Взгляд Амура/ В. Блейк. Я встал, когда редела ночь.../ В. Блейк. Что оратору нужно?./ В. Блейк. Вильяму Хейли о дружбе/ В. Блейк. Моему хулителю/ В. Блейк. Эпитафия/ В. Блейк. Книга Тэль/ В. Блейк. Бракосочетание Неба и Ада/ В. Блейк. Пословицы Ада/ В. Блейк. Прорицания невинности/ В. Блейк. Вечносущее Евангелие/ В. Блейк. Люси/ В. Вордсворт. Кукушка/ В. Вордсворт. Агасфер/ В. Вордсворт. Златооки/ В. Вордсворт. Льюти/ С. Т. Кольридж. Песнь греческих повстанцев/ Д. Г. Байрон. Стансы/ Д. Г. Байрон. Расставание/ Д. Г. Байрон. Еврейские мелодии/ Д. Г. Байрон. Она идет во всей красе/ Д. Г. Байрон. Ты плачешь - светятся слезой.../ Д. Г. Байрон. Вечерних облаков кайма.../ Д. Г. Байрон. Солнце бессонных/ Д. Г. Байрон. Не бродить нам вечер целый/ Д. Г. Байрон. О славе/ Д. Г. Байрон. На посещение принцем-регентом королевского склепа/ Д. Г. Байрон. Тост за двоих/ Д. Г. Байрон. На смерть поэта Джона Кидса/ Д. Г. Байрон. Эпиграмма на Вильяма Коббете/ Д. Г. Байрон. На самоубийство британского министра Кестльри/ Д. Г. Байрон. Эпитафия министру Питту/ Д. Г. Байрон. В день моей свадьбы/ Д. Г. Байрон. Экспромт/ Д. Г. Байрон. Стансы/ Д. Г. Байрон. Зима/ П. Б. Шелли. Лето и зима/ П. Б. Шелли. Мужам Англии/ П. Б. Шелли. Ты слышишь Азиолы тихий зов?./ П. Б. Шелли. Кузнечик и сверчок/ Д. Китс. Слава/ Д. Китс. Стихи, написанные в Шотландии, в домике Роберта Бернса / Д. Китс. Осень/ Д. Китс. Четыре разных времени в году/ Д. Китс. Чему смеялся я сейчас во сне?./ Д. Китс. Сонет о сонете/ Д. Китс. Сонет (Тому, кто в городе был заточен...)/ Д. Китс. Девонширской девушке/ Д. Китс. Читая чапменовского Гомера/ Д. Китс. У моря/ А. Теннисон. Дочь мельника/ А. Теннисон. Орел/ А. Теннисон. В Англии весной/ Д. Г. Браунинг. Флейтист из Гаммельна/ Д. Г. Браунинг. Баллада/ Д. Р. Россетти. Вересковый мед/ Р. Л. Стивенсон. Кто этот грешник?/ А. -Э. Хаусмен. На далекой Амазонке.../ Р. Киплинг. Если в стеклах каюты.../ Р. Киплинг. Есть у меня шестерка слуг.../ Р. Киплинг. На далекой Амазонке...Горб верблюжий, такой неуклюжий.../ Р. Киплинг. Кошка чудесно поет у огня.../ Р. Киплинг. Я - маленькая обезьянка.../ Р. Киплинг. Песнь Дарзи, птички-портняжки, в честь храброй мангусты Рикки-Тикки-Тави/ Р. Киплинг. О всаднике и коне/ Р. Киплинг. Если/ Р. Киплинг. Томми Аткинс/ Р. Киплинг. Баллада о царице Бунди/ Р. Киплинг. Пехота в Африке/ Р. Киплинг. Надпись на могиле солдата - бывшего конторщика/ Р. Киплинг. Машины/ Р. Киплинг. Не было краше Балкиды-царицы.../ Р. Киплинг. Скрипач из Дунни/ В. Йейтс. Старая песня, пропетая вновь/ В. Йейтс. Морская лихорадка/ Д. Мэйсфильд. Макавити/ Т. -С. Элиот. Эдвард Лир о самом себе/ Э. Лир. Прогулка верхом/ Э. Лир. Кот и сова/ Э. Лир. Утка и кенгуру/ Э. Лир. В страну Джамблей/ Э. Лир. Комар Долгоног и Муха/ Э. Лир. Поббл, у которогог нет на ногах пальцев/ Э. Лир. Чики-Рикки - воробей/ Э. Лир. Сказка о пеликанах/ Э. Лир. Баллада о старом Вильяме/ Л. Кэрролл. Морская кадриль/ Л. Кэрролл. Баллада о королевском бутерброде/ А. -А. Мильн. Непослушная мама/ А. -А. Мильн. Гоп-гоп!/ А. -А. Мильн. У окна/ А. -А. Мильн. Вежливость/ А. -А. Мильн. Маленький Тим/ А. -А. Мильн. Хвосты/ А. -А. Мильн.
Экземпляры :(1)
Свободны : (1)
Найти похожие

4.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : Д/К 42
Автор(ы) : Киплинг, Джозеф Редьярд
Заглавие : Рикки-Тикки-Тави
Выходные данные : Ленинград: Художник РСФСР, 1970
Колич.характеристики :27, [5] с.: ил.
Цена : 0.37 р.
ББК : 84(4Вел)
Экземпляры :ЦКХ(1)
Свободны : ЦКХ(1)
Найти похожие

5.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 84(3)/К 42
Автор(ы) : Киплинг, Джозеф Редьярд
Заглавие : Кошка, гулявшая сама по себе
Выходные данные : Ленинград: Художник РСФСР, 1971
Колич.характеристики :15, [1] с.: ил.
Цена : 0.07 р.
ББК : 84(4Вел)
Экземпляры :ЦКХ(1)
Свободны : ЦКХ(1)
Найти похожие

6.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 84(3)/К 42
Автор(ы) : Киплинг, Джозеф Редьярд
Заглавие : Маугли : для детей младшего школьного возраста : перевод с английского
Выходные данные : Кемерово: Книжное издательство, 1971
Колич.характеристики :125, [3] с.: ил.
Цена : 0.50 р.
ББК : 84(4Вел)
Содержание : Братья Маугли ; Охота Каа ; Тигр, тигр! ; Как страх пришел в джунгли ; Нашествие джунглей ; Княжеский анкас ; Дикие собаки ; Весенний бег
Экземпляры :ЦКХ(1)
Свободны : ЦКХ(1)
Найти похожие

7.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 84(3)/К 42
Автор(ы) : Киплинг, Джозеф Редьярд
Заглавие : Маугли : повесть-сказка : для начальной школы
Выходные данные : Москва: Детская литература, 1972
Колич.характеристики :189, [3] с.: ил.
Серия: Школьная библиотека
Цена : 0.54 р.
ББК : 84(4Вел)
Содержание : Братья Маугли ; Охота Каа ; Тигр, тигр! ; Как страх пришел в джунгли ; Нашествие джунглей ; Княжеский анкас ; Дикие собаки ; Весенний бег
Экземпляры : всего : ЦКХ(2)
Свободны : ЦКХ(2)
Найти похожие

8.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 84(3) /К 42
Автор(ы) : Киплинг, Джозеф Редьярд
Заглавие : Сказки : для начальной школы
Выходные данные : Москва: Детская литература, 1974
Колич.характеристики :141, [3] с.: ил.
Серия: Школьная библиотека для нерусских школ
Цена : 0.37 р.
ББК : 84(4Вел)
Содержание : Откуда у Кита такая глотка ; Отчего у Верблюда горб ; Откуда у Носорога шкура ; Слонёнок ; Откуда взялись Броненосцы ; Как было написано первое письмо ; Кошка, гулявшая сама по себе ; Мотылек, который топнул ногой ; Рикки-Тикки-Тави
Экземпляры :ЦКХ(1)
Свободны : ЦКХ(1)
Найти похожие

9.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 84(3) /К 42
Автор(ы) : Киплинг, Джозеф Редьярд
Заглавие : Сказки : для начальной школы . -Переиздание
Выходные данные : Москва: Детская литература, 1975
Колич.характеристики :139, [5] с.: ил.
Серия: Библиотечная серия
Цена : 0.37 р.
ББК : 84(4Вел)
Содержание : Откуда у Кита такая глотка ; Отчего у Верблюда горб ; Откуда у Носорога шкура ; Слонёнок ; Откуда взялись Броненосцы ; Как было написано первое письмо ; Кошка, гулявшая сама по себе ; Мотылек, который топнул ногой ; Рикки-Тикки-Тави
Экземпляры :ЦКХ(1)
Свободны : ЦКХ(1)
Найти похожие

10.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 84(3)/К 42
Автор(ы) : Киплинг, Джозеф Редьярд
Заглавие : Маугли : из "Книги Джунглей" : для младшего школьного возраста
Выходные данные : Москва: Малыш, 1976
Колич.характеристики :235, [5] с.: ил.
Цена : 1.92, 30.00, р.
ББК : 84(4Вел)
Содержание : Братья Маугли ; Охота Каа ; Тигр, тигр! ; Как страх пришел в Джунгли ; Нашествие Джунглей ; Княжеский анкас ; Дикие Собаки ; Весенний бег
Экземпляры : всего : ЦКХ(2)
Свободны : ЦКХ(2)
Найти похожие

11.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : Д/К 42
Автор(ы) : Киплинг, Джозеф Редьярд
Заглавие : Рикки-Тикки-Тави : сказка : для начальной школы
Выходные данные : Москва: Детская литература, 1978
Колич.характеристики :28 с.: ил.
Серия: Школьная библиотека для нерусских школ
Цена : 0.15 р.
ББК : 84(4Вел)
Экземпляры :ЦКХ(1)
Свободны : ЦКХ(1)
Найти похожие

12.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : Мл84(3)/К 42
Автор(ы) : Киплинг, Джозеф Редьярд
Заглавие : Сказки : для старшего дошкольного и младшего школьного возраста
Выходные данные : Ленинград: Детская литература, 1980
Колич.характеристики :156, [4] с.: ил.
Цена : 2.00 р.
ББК : 84(4Вел)
Содержание : Слонёнок ; Кошка, гулявшая сама по себе ; Откуда у носорога шкура ; Откуда взялись броненосцы ; Отчего у верблюда горб ; Откуда у кита такая глотка ; Рикки-Тикки-Тави
Экземпляры :ЦКХ(1)
Свободны : ЦКХ(1)
Найти похожие

13.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 84(3)/К 42
Автор(ы) : Киплинг, Джозеф Редьярд
Заглавие : Кошка, гулявшая сама по себе : сказки : для детей дошкольного возраста
Выходные данные : Барнаул: Алтайское книжное издательство, 1981
Колич.характеристики :46, [2] с.: ил.
Цена : 0.10 р.
ББК : 84(4Вел)
Содержание : Слонёнок ; Откуда у носорога шкура ; Откуда взялись броненосцы
Экземпляры :ЦКХ(1)
Свободны : ЦКХ(1)
Найти похожие

14.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 84(3)/К 42
Автор(ы) : Киплинг, Джозеф Редьярд
Заглавие : Маугли : повесть-сказка : для младшего возраста
Выходные данные : Москва: Детская литература, 1982
Колич.характеристики :172, [4] с.: ил.
Цена : 1.60 р.
ББК : 84(4Вел)
Содержание : Братья Маугли ; Охота Каа ; Тигр, тигр! ; Как страх пришел в Джунгли ; Нашествие Джунглей ; Княжеский анкас ; Дикие Собаки ; Весенний бег
Экземпляры : всего : ЦКХ(4)
Свободны : ЦКХ(4)
Найти похожие

15.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : Мл84(3)/К 42
Автор(ы) : Киплинг, Джозеф Редьярд
Заглавие : Сказки : для начальной школы . -Переиздание
Выходные данные : Москва: Детская литература, 1983
Колич.характеристики :141, [3] с.: ил.
Серия: Школьная библиотека
Цена : 0.35, 365.00, р.
ББК : 84(4Вел)
Содержание : Откуда у Кита такая глотка ; Отчего у Верблюда горб ; Откуда у Носорога шкура ; Слонёнок ; Откуда взялись Броненосцы ; Как было написано первое письмо ; Кошка, гулявшая сама по себе ; Мотылёк, который топнул ногой ; Рикки-Тикки-Тави
Экземпляры : всего : ЦКХ(2)
Свободны : ЦКХ(2)
Найти похожие

16.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 84(3)/К 98
Автор(ы) : Кэрролл, Льюис, Киплинг Д. Р. , Киплинг Д. Р. , Милн А. А. , Барри Д. М.
Заглавие : Приключения Алисы в Стране Чудес : сказочные повести : перевод с английского/ Льюис Кэрролл . Сказки/ Редьярд Киплинг. Маугли/ Редьярд Киплинг. Винни-Пух и все-все-все/ Алан Александр Милн. Питер Пэн/ Джеймс Барри
Выходные данные : Москва: Детская литература, 1983
Колич.характеристики :541, [3] с., [10] л. цв. ил.: ил.
Серия: Библиотека мировой литературы для детей
Цена : 1.80 р.
ББК : 84(4Вел)
Экземпляры : всего : ЦКХ(6)
Свободны : ЦКХ(6)
Найти похожие

17.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 84(3)/К 42
Автор(ы) : Киплинг, Джозеф Редьярд
Заглавие : Кошка, гулявшая сама по себе : сказка : для дошкольного возраста
Выходные данные : Москва: Малыш, 1983
Колич.характеристики :25, [1] с.: ил.
Цена : 0.30 р.
ББК : 84(4Вел)
Экземпляры :ЦКХ(1)
Свободны : ЦКХ(1)
Найти похожие

18.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 84(3)/К 42
Автор(ы) : Киплинг, Джозеф Редьярд
Заглавие : Меч Виланда : сказки старой Англии
Выходные данные : Ленинград: Детская литература, 1984
Колич.характеристики :284, [4] с.: ил.
Цена : 0.60 р.
ББК : 84(4Вел)
Содержание : Крылатые шлемы ; Холодное железо ; Доктор медицины ; Нож и белые скалы
Экземпляры : всего : ЦКХ(5)
Свободны : ЦКХ(5)
Найти похожие

19.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 84(0)/В 78
Заглавие : Восточные мотивы : стихотворения и поэмы
Выходные данные : Москва: Наука, 1985
Колич.характеристики :506, [2] с.
Цена : 1.80 р.
ББК : 84(0)-5
Предметные рубрики: Поэзия
Содержание : Лалла Рук/ В. А. Жуковский. Голубице ; Из псалмов Давида/ Ф. Н. Глинка. Мадагаскарская песня ; Подражания древним/ К. Н. Батюшков. Стамбул гяуры нынче славят...; Подражания Корану ; Пророк ; Соловей и роза ; Талисман ; Фонтану Бахчисарайского дворца ; Из Гафиза ; Подражание арабскому/ А. С. Пушкин. Песнь грека/ Д. В. Веневитинов. Бахчисарай (Ночью при иллюминации)/ П. А. Вяземский. Переселение душ/ Е. А. Баратынский. Подражание псалму ; Сампсон/ Н. М. Языков. Валтасар ; Черная коса ; Черкесский романс ; Демон вдохновенья ; Цыганка/ А. И. Полежаев. Две невольницы ; Ветка Палестины ; Спеша на север издалека...; Три пальмы ; Спор ; Свиданье/ М. Ю. Лермонтов. Саконтала ; По прочтению депеш императорского кабинета, напечатанных в "Jornal de St. Petersburg" ; Современное/ Ф. И. Тютчев. Из Индии дальной.../ А. К. Толстой. Цыганке ; Соловей и роза ; Саконтала ; Не дивись, то я черна... ; Я люблю его жарко..." ; Из Гафиза/ А. А. Фет. Магомет перед омовением ; Факир ; Из Корана ; Видение Османа/ Я. П. Полонский. Молитва бедуина ; Еврейская песня ; Из Гафиза ; Купальщицы/ А. Н. Майков. Подражание восточным ; Псалом Давида на единоборство с Голиафом ; Еврейские песни/ Л. А. Мей. Летней розе ; Подражание арабскому/ А. Н. Апухтин. Мемфисский жрец ; Ханские жены/ К. К. Случевский. Бедуин ; Три ночи Будды. Индийская легенда ; Три встречи Будды/ С. Я. Надсон. Ex Oriente lux $ Кумир Небукаднецара ; Газели пустынь ты стройнее и краше... ; Из Гафиза ; Нильская дельта/ В. С. Соловьев. Буддийская месса в Париже/ И. Ф. Анненский. Пел соловей, цветы благаухали ; Блуждая в мире лжи и прозы... ; Папоротник ; Из библейских мотивов Второзаконие ; Из "Цветника роз" Саади ; Каменотес. Японская сказка/ К. М. Фофанов. Судьба безжалостная лепит... ; Под звуки дивной арфы... ; Разбудил меня рано твой голос, о Брама! ; Красота Иосифа ; Индусский воин/ Ф. К. Сологуб. Газэлы о Розе ; Новые газэлы о Розе ; Фламинго ; Подражание японскому/ В. И. Иванов. Майя ; Песня араба ; Рубище ; Закатная пирамида ; Оттуда ; О пребывани меж великих Богов ; О превращении в крокодила ; О превращении в лотос ; Великое Ничто ; Сфинкс ; Индийский мудрец ; Индийский мотив ; Приближаясь к Александрии ; Египет/ К. Д. Бальмонт. Стон ; Путеводные знаки ; Зейнаб ; Ра-Озирис, владыка дня и света...; За измену ; Могила в скале ; У нубийских черных хижин...; Отлив ; Магомет в изгнании/ И. А. Бунин. На журчащей Годавери ; Ассаргадон. Ассирийская надпись ; Клеопатра ; К согражданам ; Встреча ; Египетский раб ; Мумия ; Индия ; Японские танки и хай-кай ; Китайские стихи/ В. Я. Брюсов. Из цикла "На поле Куликовом" ; Скифы/ А. А. Блок. Пять танок/ А. Белый. Единая книга ; Азия ; О Азия! тобой себя я мучу... ; Кавэ - кузнец/ В. В. Хлебников. Облака ; Сочилась желчь шафранного тумана... ; Пустыня ; Не успокоена в покое.../ М. А. Волошин. Египет ; Луна на море ; Поэт ; Подражанье персидскому ; Пьяный дервиш/ Н. С. Гумилев. Белая Индия/ Н. А. Клюев. Восточный крестьянин ; Индия ; Колониальная песня/ С. М. Городецкий. Рондели ; Газэлла/ И. Северянин. Из цикла "Александрийские песни" ;Фузий в блюдечке ; Персидский вечер ; Это все про настоящее дружок.../ М. А. Кузмин. Библейские стихи ; Луна в зените. Ташкент 1942 - 1944 ; Это рысьи глаза твои, Азия... / А. А. Ахматова. Айя-София ; Отравлен хлеб и воздух выпит... ; Египтянин ; Ветер нам утешенье принес... ; Армения/ О. Э. Мандельштам. И вот навьючив на верблюжий горб... ; Отрок ; Скифские/ М. И. Цветаева. Сонеты ; Песенки Ширмаиедда ; Чернильный прибор ; Из цикла сонетов "Голова Олоферна"/ К. А. Липскеров. Тоска ; Тема с вариациями ; Вариации/ Б. Л. Пастернак. Улеглась моя былая рана...; Я спросил сегодня у менялы... ; Шаганэ ты моя, Шаганэ! ; Ты сказала, что Саади... ; Никогда я не был на Босфоре... ; Отчего луна так светит тускло... ; Голубая родина Фирдуси.../ С. А. Есенин. Прочь руки от Китая! ; Лучший стих/ В. В. Маяковский. Газэллы ; Танцовщица/ Э. Г. Багрицкий. Приветствую тучи с Востока ; Об обыкновенных/ Н. Н. Асеев. Сами/ Н. С. Тихонов. Рубрук в Монголии/ Н. А. Заболоцкий. Валтасару ; Поражение Сеннахериба ; Стансы на индийскую мелодию ; Из поэмы "Гяур"/ Д. Н. Г. Байрон. Индийская мелодия ; Подражение арабскому/ П. Б. Шелли. К Нилу/ Д. Китс. Кубла Хан, или Видение во сне ; Льюти, или Черкесская любовная песня/ С. Т. Кольридж. Король крокодилов ; Духу Африки/ Р. Саути. Воспоминания об Арабских Ночах ; Фатима/ А. Теннисон. Послание, содержащее необыкновенный медицинский опыт Каршиша, арабского врача/ Р. Браунинг. Больной король в Бухаре/ М. Арнольд. Мандалей ; Искупление Эр-Хеба ; Ганга Дин ; Баллада о Востоке и Западе ; Песнь Хар Даял/ Д. Р. Киплинг. Аравия/ У. де ла Мар. Лепанто/ Г. К. Честертон. Индус о боге ; Индус - своей любви ; Дар Гарина аль-Рашида ; Мохини Чаттерджи/ У. Б. Йейтс. Израфил/ Э. По. Брама/ Р. У. Эмерсон. Купцы из Поднебесной/ У. Р. Бенет. Поднебесная/ Э. Паунд. Из поэмы "Бесплодная земля" ; Из поэмы "Драй Селвейджес"/ Т. С. Элиот. Гонец с дурными вестями ; Импортер/ Р. Фрост. Прощание аравитянки ; Дервиш ; Гробницы Индии и храмы в звездной мгле... ; Проигранная битва ; Джинны ; Пленница ; Поэт - халифу/ В. М. Гюго. Раб/ Ф. Р. де Шатобриан. Китайское ; Жалоба мавра ; Парижский обелиск ; Луксорский обелиск/ Т. Готье. Дочь эмира ; Саван Мухаммеда Бен-Амер-аль-Мансура ; Смерть Вальмики ; Слоны/ Ш. Л. де Лиль. Эритрея/ Ж. де Нерваль. Видение Кема ; Пленник ; Самурай ; Даймио/ Ж. М. де Эредиа. Малабарянке/ Ш. Бодлер. Хвала Хафизу/ О. Барбье. Синдбад - мореход/ Ф. Жамм. Пленный шах/ А. Ф. Ж. де Ранье. Внутренняя городская стена в Токио ; Ответ мудреца Сян Юаня/ П. Клодель. Жалоба солдата - артиллериста из Дакара ; Исфагань/ Г. Апполинер. Султан/ Ж. Превер. Западно-восточный диван ; Бог и баядера ; Пария ; Четыре блага ; В тысяче форм ты можешь притаиться.../ И. В. Гете. У истоков Дуная/ И. Х. Ф. Гельдерлин. К Гете ; Шемседдин Гафиз ; Подражание восточному ; Восточного поэта пыл... ; Что происходит в мире ? ; Как свет во все вдыхает жизнь.../ А. фон Платен. Абдалла/ А. фон Шамисо. Азр ; Мавританский князь ; Поэт Фирдуси ; Али-Бей ; Китайский император ; Фридрика/ Г. Гейне. Фантазия ; Джелалэддин Руми сказал ; Магия-Майя ; Желание мудреца ; Четверостишия в персидской форме/ Ф. Рюккерт. Призвание Магомета ; Будда ; Будда во славе ; Собор Иисуса Навина/ Р. М. Рильке. Император Китая говорит ; Для меня ; Газели/ Г. фон Гофмансталь. Оглядываясь назад ; Китайский мотив/ Г. Гессе. Притча Будды о горящем доме ; Легенда о создании книги "Дао дэ цзин" на пути Лаоцзы на чужбину/ Б. Брехт.
Экземпляры :ЦКХ(1)
Свободны : ЦКХ(1)
Найти похожие

20.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 84(3)/С 42
Заглавие : Сказки английских писателей : перевод с английского
Выходные данные : Ленинград: Лениздат, 1986
Колич.характеристики :558, [2] с.: ил.
Серия: Венок сказок
Цена : 2.90 р.
ББК : 84(4Вел)
Предметные рубрики: Английские писатели
Содержание : Король Золотой Реки, или Черные Братья/ Д. Рескин. Кольцо и роза, или История принца Обалду и принца Перекориля/ У. Теккерей. Невесомая принцесса/ Д. Макдональд. Хроника исторических событий в королевстве Пантуфлия. Принц Зазнайо/ Э. Лэнг. Мальчик-звезда/ О. Уайльд. Замечательная Ракета/ О. Уайльд. Волшебная бутылка/ Р. Стивенсон. Билли-король/ Э. Несбит. Заговоренная Жизнь/ Э. Несбит. Дракон-лежебока/ К. Грэм. Питер Пэн в Кенсингтонском Саду/ Д. Барри. Холодное Железо/ Д. Р. Киплинг. Когда-то тому назад.../ А. Милн. Дубравия/ Э. Фарджин. Неромантичная принцесса/ Э. Боуэн. Пугало/ У. Деламэр. Фермер Джайлс из Хэма, или, на простонародном языке, Возвышение и удивительные приключения фермера Джайлса, господина Ручного Ящера, графа Ящерного икороля Малого Королевства/ Дж. Р. Р. Толкин.
Экземпляры :ЦКХ(1)
Свободны : ЦКХ(1)
Найти похожие

 1-20    21-40   41-60   61-80   81-100  
 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)